KAT-TUN "MAKE-OR-BREAK" traducción al español+kanji+romaji


Aquí tenéis la canción llamada "MAKE-OR-BREAK" del nuevo single de KAT-TUN.
Que tengo que decir!? ME ENCANTA!!! El rap de Koki nunca me decepciona jajaja que estilazo tiene el tio, y esta vez me es imposible seguir su rap XDDD qué rapido. Espero que os guste y como siempre comentadme si sugerís una traducción mejor ; ) douzo~

ROMAJI


Hikihanasareta senakagoshi no
Kimo no shisen maigo no you ni
kabe ni motare sugaritsuku Relax tomadoi wo kakushite inaide

Light my fire Oh, light your fire... Oh...
Inasanaide uketome
Koboresouni Over Flow!

Yes, I'm bandit Slip into your body Really want to sink me?
Konomama utawasete yo
No! No! furueru Beating!  kakikesenaisa kotae wa
Ready to bang with me

Lady, ready? Make it, take it Clap your hands!
Lady, ready? Make it, take it Clap your hands!
Lady, ready? Make it, take it Tiki-tiki Wiki Check it
Shake it Lucky Oki-doki Clap your hands!

Naridasu Rhythm yuusaburu Crowded
Dive into your heart Dive into your fire
Kimi no serifu kirikaesu you ni arifureta ichiya to waratte

Light your soul Oh, light my soul... Oh...
Kaesanaide jirasanaide
sunaonamama Going down!

Yes, I'm bandit Slip into your body Really want to sink me?
Konomama utawasete yo
No! No! furueru Beating! kakikesenaisa kotae wa
Ready to bang with me

Iro no tsuita Oh tameiki dewa uso wa tsukenai
Oh... Wow...
I wanna feel you...

I'm bandit Slip into your body Really want to sink me?
Konomama utawasete yo
No! No!  furueru Beating!  kakikesenaisa kotae wa
Ready to bang with me

So I'm bandit Make you, make you love me Really want to hurt me?
Konomama utawasete yo
No! No! furueru Beating! 
kakikesenaisa kotae wa Ready to bang with me

Lady, ready? Make it, take it Clap your hands!
Lady, ready? Make it, take it Clap your hands!
Lady, ready? Make it, take it Tiki-tiki Wiki Check it
Shake it Lucky Oki-doki Clap your hands!
Bandit  Kimi no ban desu Ore no Heartbeat ubau Party Oh-oh
Lady, ready? Make it, take it Tiki-tiki Wiki Check it
Shake it Lucky Oki-doki Clap your hands!

TRADUCCIÓN

Fuimos separados, echa un vistazo

Por encima de tu hombro, como un niño extraviado
Apóyate en la pared, entrégate, relájate, no ocultes tu desconcierto

Enciende mi fuego Oh enciende tu fuego... Oh...
No pierdas tu equilibrio, reacciona
¡Desmádrate! En plan excediendo tus límites

Sí, soy un bandido, despréndete de tu cuerpo, ¿realmente me quieres hundir?

Déjame cantarte así
¡No! ¡No! ¡Sacudiendo, latiendo! No voy a ahogarte, la respuesta es:
¿Preparada para surcar conmigo?

¿Señorita, preparada? Hazlo, sopésalo, ¡Aplaude!
¿Señorita, preparada? Hazlo, sopésalo, ¡Aplaude!
¿Señorita, preparada? Hazlo, sopésalo Tiki-tiki Wiki Compruébalo tú misma
Sacúdelo Suerte Oki-doki ¡Aplaude!

El ritmo empieza a sonar, contoneándote, apiñada
Sumérgete en tu corazón, sumérgete en tu fuego
Tus curvas, ríete de esa gastada noche como si quisieras devolverle el golpe

Ilumina tu alma Oh, ilumina mi alma... Oh...
No la apagues, no te burles
¡Bajando suavemente!

Sí, soy un bandido, despréndete de tu cuerpo, ¿realmente me quieres hundir?
Déjame cantarte así
¡No! ¡No! ¡Sacudiendo, latiendo! No voy a ahogarte, la respuesta es:
¿Preparada para surcar conmigo?

Teñido... Oh... No puedo mentir con suspiros Oh... Wow...
Quiero sentirte...

Sí, soy un bandido, despréndete de tu cuerpo, ¿realmente me quieres hundir?
Déjame cantarte así
¡No! ¡No! ¡Sacudiendo, latiendo! No voy a ahogarte, la respuesta es:
¿Preparada para surcar conmigo?

Así que soy un bandido, déjate, déjate amarme, ¿realmente quieres herirme?
Déjame cantarte así
¡No! ¡No! ¡Sacudiendo, latiendo! No voy a ahogarte, la respuesta es:
¿Preparada para surcar conmigo?

¿Señorita, preparada? Hazlo, sopésalo, ¡Aplaude!
¿Señorita, preparada? Hazlo, sopésalo, ¡Aplaude!
¿Señorita, preparada? Hazlo, sopésalo Tiki-tiki Wiki Compruébalo tú misma
Sacúdelo Suerte Oki-doki ¡Aplaude!
Bandido es tu turno. Mi latido arrasa la fiesta Oh-oh
¿Señorita, preparada? Hazlo, sopésalo Tiki-tiki Wiki Compruébalo tú misma
Sacúdelo Suerte Oki-doki ¡Aplaude!

KANJI

引き離された 背中越しの

君の視線 迷子のように
壁にもたれ すがり付く Relax 戸惑いを隠していないで

Light my fire Oh, light your fire... Oh...
いなさないで 受け止めて
こぼれそうに Over flow!

Yes, I'm bandit Slip into your body Really want to sink me?
このまま 歌わせてよ
No! No! 震える Beating! 掻き消せないさ 答えは
Ready to bang with me

Lady, ready? Make it, take it Clap your hands!
Lady, ready? Make it, take it Clap your hands!
Lady, ready? Make it, take it Tiki-tiki Wiki Check it
Shake it Lucky Oki-doki Clap your hands!

鳴り出す Rhythm 揺さぶる Crowded
Dive into your heart Dive into your fire
君のセリフ 切り返すように ありふれた一夜と笑って

Light your soul Oh, light my soul... Oh...
消さないで 焦らさないで
素直なまま Going down!

Yes, I'm bandit Slip into your body Really want to sink me?
このまま 歌わせてよ
No! No! 震える Beating! 掻き消せないさ 答えは
Ready to bang with me

色のついた... Oh... 溜息では 嘘はつけない
Oh... Wow...
I wanna feel you...

I'm bandit Slip into your body Really want to sink me?
このまま 歌わせてよ
No! No! 震える Beating! 搔き消せないさ 答えは
Ready to bang with me

So I'm bandit Make you, make you love me Really want to hurt me?
このまま 歌わせてよ
No! No! 震える Beating! 搔き消せないさ 答えは
Ready to bang with me

Lady, ready? Make it, take it Clap your hands!
Lady, ready? Make it, take it Clap your hands!
Lady, ready? Make it, take it Tiki-tiki Wiki Check it
Shake it Lucky Oki-doki Clap your hands!
Bandit 君の番です 俺の Heartbeat 奪う Party Oh-oh
Lady, ready? Make it, take it Tiki-tiki Wiki Check it
Shake it Lucky Oki-doki Clap your hands!

Fuente

Pd.
Coments are

[Member ai] Cartoon KAT-TUN 116 (2009.07.01)

 
Duración: 23:08 min
Peso: 333MB

Contenido: Cartoon KAT-TUN 116. La invitada es una mujer que puede comer platos de comida de tamaño XXL....

Comentarios: Otro capítulo para la saca, uno menos que nos falta ^^ algun día tendremos todos :D Y comentando este capítulo, pues la mujer parece un poco inocente XD Las comidas son enormes, no sé cómo le cabe en un cuerpo tan pequeño. Me hace gracia ver a Jin, Junno y demás comer sin ganas. Y ver como los invitados (esos dos chicos) se meten "inocentemente" con la mujer. También decir que estoy con Koki respecto al comentario que hace al principio y al final XDDD Y este es el capítulo tan famoso de ese pudin enorme que traen al final del capítulo y que al vertirlo, las manos de Jin y Kame se tocan *o* ¡Ah! y la mujer, la cantidad de dinero que ha llegado a ganar con solo comer es increíble!!! ojalá tuviera su estómago, sería rica U.U Aquí lo tenéis. Agradecería almenos un "gracias" ya que lleva su trabajo subtitular un CTKT ^_^ douzo~


Hardsubs MF
0.1 - 0.2

KAT-TUN NMP WORLD TOUR 2010 - MC (All About The Best y Member Ai) subs en español

Duración: 19:35 min
Peso: 257MB

Contenido: MC del concierto NMP world tour de KAT-TUN.

Comentarios: Por fin yo, Pupi y Bea de all about the best os traemos encantadas el MC de nuestros niños ^_^ No lo he visto entero aún, pero por lo que he hecho es super divertido y no hablan tanto de promociones, hablan sobre anécdotas y sobre todo me he quedado traumada al saber que habían grabado el PV de Never Again mi canción favorita!!!! a saber donde anda ahora XD molaría que lo publicaran T.T
También tengo que comentar la fan que "mangó" el anillo de Kame... me resulta extraño que se lo devolviera, sabiendo como somos las fans, que cogemos algo de ellos y nos lo apropiamos XD Y el tan loco comentario de Koki de "tal vez una de las personas del público no era humana" LOL! Me encanta! estoy deseando verlo entero ^^ espero que os guste, con todo el cariño, douzo~


MC KAT-TUN N.M.P World Tour
MF
0.1 - 0.2

Credits by going gonin

ONEE-MANS (2009.02.24) Parte de Kame

Bueeeeno, aquí os traigo un video cortito de 8 minutos. Es un programa donde salió Kame en 2009 promocionando su dorama Kami no Shizuku. Sale super mono, me encantaba ese pelito negro y se veia tan pequeñín XD Y no pararéis de decir "Kawaii, kawaii!" cuando le veais "sacudir el tupper ware" XDD Pero lo que más me ha gustado es aprender a hacer pollo frito sin tener que freirlo!!! sin duda lo probaré un día muajajaja Ah, y gracias a Bea por subirme el video a megaupload ; ) internet últimamente me va de culo -.- douzo~




Pd.
Coments are

KAT-TUN Ultimate Wheels (traducción al español+romaji+kanji)


ME ENCANTA!!!! douzo~

Traducción español, Ultimate Wheels

El horizonte está frente a nosotros
El amanecer está brillando
Esto no es una luz
En el camino de la pasión
el viento está soplando
cambio a "felicidad" (no sé la palabra correcta)
Construye el "aquí" / Destruye el "aquí" (depende del kanji)
para llegar al mismo lugar
A pesar de que estemos heridos
Seguimos progresando
Nadie es realmente importante
Esos brazos orgullosos
Incluso en momentos solitarios nadie está solo
En esos momentos
la confusión desaparece

Baby, todos para uno
En este lejano camino
No mires hacia atrás
Continua corriendo
Sigue cabalgando, cabalgando, sigue cabalgando en el tiempo
Prisionero en esta fisura

Baby, no, no, no
No estás sola

Todo para ti
Si estás aquí
te abrazaré
Nunca te dejaré ir
Nunca te dejaré ir, ir, ir
Oh~oh

El fin de la tristeza
está en nuestras manos
Por favor, dime qué es la calidez
La oscuridad está cansada
Una boca desde lejos
pronuncia mi nombre

El reloj del amor que nunca se reiniciará
Obligaciones que he creado sólo para mi manera
Un encuentro
La sombra del futuro
con sus colmillos rojos
grabados con fuerza

Baby, todos para uno
En este lejano camino
no mires hacia atrás
Continua corriendo
Sigue cabalgando, cabalgando, sigue cabalgando en el tiempo
Prisionero en esta fisura

Baby, no, no, no
No estás sola
Todo para ti
Si estás aquí
te abrazaré
Nunca te dejaré ir
Nunca te dejaré ir, ir, ir

Baby, todos para uno
En este lejano camino
no mires hacia atrás
Continua corriendo
Sigue cabalgando, cabalgando, sigue cabalgando en el tiempo
Prisionero en esta fisura

Baby, no, no, no
No estás sola
Todo para ti
Si estás aquí
te abrazaré
Nunca te dejaré ir
Nunca te dejaré ir, ir, ir
Oh~oh

Romaji Ultimate Wheels

chiheisen no saki mou
yoake ga terashita
tomei no nai
jounetsu ni michi ni kare

fukitsukeru kaze sahe
uretsete ni kaete
koko ni tatsu
onaji bashô wo mezashite
kisutsuki nagara
tomo ni aruita
dare mo yoko janai
PRIDE kono ude ni
hitori no toki mo
hitori janai ito
shieta toki kara
mayoi wa kieta

Baby All for one
Harukana michi
Don't look back
Hashiri nukete
Ride on, ride on, ride on beat
towari hibike

Baby No, no, no
Hitori janai
All for you
koko ni iru yo
Dakishimete
Never let you go
Never let you go, go, go, go
Oh~oh

Kanashimi no owari wa
yubi ni sashi todo ka
nukumori ga oshiete kureta ne
Yami no okozureto mo
Kuchi no nara nai sa
Tooku kara
Dareka ga yonderu

Tokei no ai wa
Mou modosenai
Giri naku no sa
Jibun dake no STYLE de
Hitotsu no deai
Mirai no kage ga
Nikiru aka shiro
Tsuyoku kizamou

Baby, All for one
Harukana michi
Don't look back
Hashiri nukete
Ride on, ride on, ride on the beat
Towari hibike

Baby, no, no, no
Hitori janai
All for you
Koko ni iru yo
Dakishimete
Never let you go,
Never let you go, go, go, go


Baby, All for one
Harukana michi
Don't look back
Hashiri nukete
Ride on , ride on, ride on beat
Towari hibike

Baby, no, no, no
Hitori janai
All for you
Koko ni iru yo
Dakishimete
Never let you go,
Never let you go, go, go, go

Oh~oh
Oh~oh


Kanji Ultimate Wheels

地平線の先もう
夜明けがてらした
透明のない
情熱 に道にかれ

ふきつける風さへ
うれっせてに変えて
ここに建つ/経つ
同じ場所をめざして
きずつけながら
ともに歩いた
誰もよこじゃない
プライドこの腕に
一人の時も
一人じゃない
しえた時から
迷いは消えた

Baby, All for one
はるかな道
Don't look back
走りぬけて
Ride on, ride on ride on beat
永久ひびけ

Baby, no, no, no
一人じゃない
All for you
ここに居るだきしめてよ
Never let you go
Never let you go, go, go
Oh~oh

情熱 に道にかれ
かなしみの終わりは
ゆびにさひとどか
ぬくもりが教えてくれた ね
やみのおこずれとも
くちのならないさ
遠くから
だれかが呼んでる

時計の愛は
もうもどせない
ぎりなくのさ
自分だけのスタイレで
一つのであい
未来の影絵 が
にきる赤しろ
強くきざもう

Baby, All for one
はるかな道
Don't look back
走りぬけて
Ride on ride on, ride on beat
永久ひびけ

Baby, no, no, no
一人じゃない
All for you
ここに居るだきしめてよ
Never let you go
Never let you go, go, go


Baby, All for one
はるかな道
Don't look back
走りぬけて
Ride on ride on ride on beat
永久ひびけ

Baby, no, no, no
一人じゃない
All for you
ここに居るだきしめてよ
Never let you go
Never let you go, go, go
Oh~oh

Fuente
jolly_roger_77

Pd.
Coments are

[Member ai] KAT-TUNx3 2005.08.06 (sub esp)


Duración: 46:59 min
Peso: 717MB

Contenido: Uno de los dos capítulos que se emitieron de KAT-TUNx3 en 2005, trata sobre ellos seis teniendo una cita cada uno con la misma chica y luego esta decide qué cita es la que más le ha gustadoo ha disfrutado más.

Comentarios: Bueeeeeno! aquí estoy de nuevo ^^ he tardado un poco en acabar este video entre unas cosas y otras he estado ocupada. Este capítulo es muy divertido sobre todo porque vemos como se defienden ante una primera cita siendo chibis! jajajaja Kame modestillo y algo sencillito, Jin tan chulo como siempre yendo a la casa embrujada y siendo el que más se asusta, Junno... Junno nosé siempre está sonriendo este chico nosé qué es lo que piensa xD Koki muy kakkoi! aunque ya me diréis el pobre super cohibido al hacerle la chica ir con esos bailarines de la calle XD Ueda muy príncipe *o* tan mono él (L) Y Nakamaru con su super cita terapéutica jajaja que no le sirvió para nada LOL! ya lo veréis.
Lo que me hizo mucha gracia es que después de las citas van a una sala y espían al siguiente jajaja Jin y Kame se quedan flipando con las otras cita y dicen cada comentario XD y fijaos como Koki se toca los huevos, literalmente por dentro! jajaja Disfrutadlo mucho y comentadme douzo~


Hardsubs MF

0.1 - 0.2 - 0.3 - 0.4


He puesto pass en el último link
simplemente me apetecía hacerlo ^^

Pass: (dorama de Nakamaru donde hace de bombero) (todo en minúscula)

Pd.
Coments are

[All About The Best+Member Ai] KAT-TUN - SUMMER PREMIUM EVENT 2010 en español

Duración: 37:38 min
Peso: 577MB

Contenido: Evento Premium de verano 2010 KAT-TUN subtitulado al español.

Comentarios: (editado) Aquí os traemos un nuevo proyecto hecho por mí, Bea y Pupi de all about the best, se trata del segundo video que venía en el DVD limitado de Change ur World tan esperado por todas jajajaja *O* Todos salen super monos, Kame con sus gafas y estilo Johnny Depp. La parte de Kame y Nakamaru grabado a sí mismo en video y hablando solo es buenísima jajajaja. El intento de Kame por hacer que Koki y Ueda pareciera que se estaban besando, Junno y su pena por los demás xk estos no han podido comer lo que él, La fan que preguntó cuántas veces iban al lavabo, el movimiento de pelvis de Kame haciendo el Michael Jackson y la reacción que tiene Junno al ir ganando o perdiendo en el juego que Kame explica XDDDD eso es lo mejor jajaja ya me imagino a Junno gritando como Kame lo hizo XD Y alguien me puede interpretar que puede significar lo que dice Koki de "Es como preguntar qué es el "chan" en "Kame-chan" XD yo no pienso mal eh Aquí lo tenéis y comentad que os ha parecido *_* douzo~


Hardsubs MF

0.1 - 0.2 - 0.3 - 0.4


English subtitles by going gonin


Pd.
Coments are

[AATB + Member Ai] KAT-TUN NMP WORLD TOUR 2010 español DVD 1


Duración: 01:03:29 min
Peso: 1027MB

Contenido: Primer DVD del concierto NMP world tour de KAT-TUN con subs español.

Comentarios: Bueno, aquí tenéis la primera parte de este magnífico concierto (aunque no lo he visto, esperando como tonta a que me llegue mi DVD) que hemos traducido Yo, Bea y Pupi de all about the best, y que por algunas cositas que no he podido evitar ver se ve increíble, comentar el solo de Koki que me tocó a mi... Que decir es un *plop* este hombre nos quiere matar jajaaja no era suficiente con un capítulo no, él pensó porque no hacer otra canción aún más obscena? pues aquí la tenemos. Me encantan todos los solos!! Me va a encantar este concierto ^^ Kyaaaaaaaaaaaaaaaah~ *_* sin más aquí lo tenéis, douzo~



Hardsubs
MF

0.1 - 0.2 - 0.3 - 0.4 - 0.5 - 0.6 - 0.7 - 0.8 - 0.9 - 0.10

(c) English Translation: going gonin

[Member ai] Cartoon KAT-TUN 133 (2009.10.28)


Duración: 23:25 min
Peso: 350 y 560MB

Contenido: Capítulo 133 de la última temporada de KAT-TUN. La invitada es Fuji Ayako-san, una cantante de enka (música japonesa tradicional) esta mujer les llevará a visitar y participar en diversas tareas como la alfareria, la pintura (Kame se luce) o escribiendo y recitando poemas xD

Comentarios: Que decir de este capítulo, es super divertido!! No tiene desperdicio, Kame personalmente lo veo muy participativo y ese pelito teñido le queda lindisimo! Ueda también más de lo mismo, lo veo participativo y bromista con Kame, Koki un poquito apartado pero bueno, no estaría de humor ese día jajaja Pero que guapos salen los tres chicas! Tenéis que verlos es un *plop* X)
Ah, Jin aquí no está, le pillo con la "gripe A" =0
También momento en que Koki atrapa una libélula... flipo XD Ueda con sus poemas insuperables, su incontrolable vejiga y su amiguito Ponta... Y Kame confiado en su dibujo y molestando a Ueda con su "momi momi" mientras hacia su bola de barro XD

Este CTKT lo subtitulé y traducí viendo el video con subs en inglés que hay en dramacrazy, la verdad es que quien lo hizo no se dejó mucho tiempo, hay muchas cosas que no subtituló yo he intentado ponerle más cosas pero solo en las partes k entendía, en las frases largas nada xk no lo entiendo pero en palabras sueltas sí ^_^
Y aquí os deseo un feliz año nuevo 2011! Espero que pasaseis una buena noche ; )
Douzo~


Hardsubs
MF

133 en HQ
0.1 - 0.2 - 0.3 - 0.4

133 en HD
0.1 - 0.2 - 0.3 - 0.4

Pd.
Coments are
ciao~