[Tradu] Kame - FINEBOYS mayo 2012


Aquí las páginas de la revista

¡El "tenerlo todo" en un hombre dieron trabajo, hobby, y moda en sus mejores fotos!

[No hay duda que para los chicos que aparecieron en FINEBOYS, todos esos tipos que normalmente caminan por las calles también están verdaderamente vestidos a la moda. Seguro que leen este tipo de revista e investigan por su cuenta. Ah~ creo que yo también por mi mismo debo trabajar duro.]
  
Antes de la sesión de fotos, Kamenashi dijo que mientras hojeaba las páginas de nuestra revista, lo que le llamó la atención en ese momento fue la página de su junior, Yamada Ryosuke que pertenece a Hey! Say! Jump. Mientras miraba la página donde salía Yamada, Kamenashi recordó el momento en que hizo su primera propia aparición en nuestra revista.

[Desde entonces han pasado 6 años ya. Durante ese tiempo, mi pensamiento era que las condiciones de ser un chico guay era jugar al billar, los dardos, y al surf, y con frecuencia iba a pulir mis habilidades, si el tiempo me lo permitía. Particularmente estaba muy metido en el billar. Incluso tuve mi propio taco {risas}]


Era lo que decía mientras agarraba la bola blanca de billar y la usaba como si fuese una pelota de béisbol. Parece ser que cuando ve una bola blanca, seguramente termina pensando en el béisbol. Esto es típico de él siendo activo en el papel de comentarista deportivo. Si en el mundo del deporte hubiera una expresión de "tenerlo todo" usada para los jugadores que pueden atraer una gran suerte, como Yu Darvish y Honda Keisuke. Él estaba en el 25º aniversario de la publicación de la edición conmemorativa y continua hasta el 26º aniversario como el "Hombre del Aniversario" que aparece en la portada. Es sin duda el hombre que "lo tiene".

[No es que sea mi objetivo. Sin embargo, es maravilloso continuar durante 2 años. Me gustaría recibir esto aún por un largo tiempo pero, ¿¡por cuánto tiempo puedo estar en la portada!? Aunque me vuelva un hombre viejo, creo que mi interés por la ropa seguirá sin cambiar. Así que, depende más adelante de cuántas actividades pueda hacer en el trabajo. Así que estoy totalmente motivado (a trabajar más duro).]


Mirándolo a él con un aura natural de no me afecta  nos ha puesto en un estado de ánimo refrescante. Su actitud de poner sus mayores esfuerzos en todo es probablemente la razón por la cual se sustenta la impresión tan favorable de él. Asimismo, en lo que respecta a la selección de ropa también, se aferró a su decidido "yo".[Si uno compra y cambia de ropa cada temporada debido a la moda, no tendrá suficiente dinero, no importa lo mucho que tengas, ¿cierto? {risas}! Es por eso por lo que creo que comprar y guardar buenas piezas de los productos básicos, y luego emparejarlas con 1 o 2 puntos de las tendencias de la moda es lo mejor. Por ejemplo, todo el mundo utiliza los puntos de las próximas tendencias de moda actuales, y después de eso, simplemente lo pone todo junto ¿no? Esto por sí solo es suficientemente elegante en apariencia. El estilo enfervorizado por el contrario no es un buen estilo ¿no?] 

Además no sólo nos explicó acerca de la selección de los artículos, sino que también nos explicó acerca de los métodos de estilo de "formas de vestir".

[Por ejemplo, un estilista profesional sabe qué tipo de estilo es adecuado con sólo mirar a la persona. Pero es imposible para una persona normal que no está acostumbrado a ello. Es por eso que existen varias pruebas y errores. Al principio es probable que sea difícil comprar ropa que sea adecuada para ti sin embargo, creo que uno se da cuenta poco a poco del estilo al que se ajusta mejor, mientras copia de las revistas. Después de eso, es la "forma de vestir". Esto se debe a una sola cosa, como la forma de desabrocharse la camisa, el estado de ánimo del jersey cambia. Los seres humanos tienen formas de la cara, las longitudes del cuello, así como la amplitud de los hombros que son diferentes en cada uno, ¿no? Es por eso que siento que es importante buscar el "equilibrio supremo" para mostrarse a uno mismo en el mejor estilo. Es porque al hacer eso, ni siquiera el mismo artículo aparece totalmente diferente, ¡por favor inténtalo!]


Durante la sesión de fotos, miró al espejo y al monitor, y al mismo tiempo, se abrochó y se desabrochó su camisa, experimentando su mejor posición con la camisa desabrochada. Él, quien goza de gran prestigio al "tener sentido de la moda, incluso en su propia ropa" es considerablemente más exigente en lo que respecta a la moda. Su meticulosidad también está totalmente fijada en su recién adquirido abrigo de color azul marino primaveral. El artículo que él ordenó fue entregado exactamente el día de la sesión de fotos en sí por lo que se lo pone para mostrárnoslo.

[¡Hey! ¿No es genial? el tamaño es perfecto también. Quería esto sin importar qué y lo pedí yo mismo. Ha pasado mucho tiempo desde que quise tener una pieza de ropa tan extensa. La comodidad de llevarla puesta, y la longitud de la prenda son ideales para mis expectativas. No hay duda de que voy a llevar puesta esta chaqueta cada día, pero, estoy pensando también, en ponérmela al cantar mi solo en el concierto. Es porque siento que pega con la "atmósfera" de mi propia canción.]

  
Moda, actuaciones, canciones, bailes, béisbol...... la idea es que verter la misma cantidad de esfuerzo en cada uno de ellos es difícil, pero lo ha tratado como si no fuera nada maravilloso. En la cima de eso, ha añadido recientemente el interés por la "cámara". Durante la sesión fotográfica, los términos técnicos que ha utilizado en el intercambio de temas relacionados con la fotografía con el hombre de la cámara ha sorprendido incluso a los profesionales con su abundancia de conocimiento.

[Me interesé por la fotografía, porque estaba siendo fotografiado. Sólo ser fotografiado y no saber nada de la fotografía es desconcertante, ¿no? {risas}. Esto me provocó a comprarme una cámara. Compré una digital, así como fotografías de película. Particularmente no me fijo en un objeto fotográfico o siento que a menudo fotografío los paisajes de los lugares a los que voy.]

  
A partir de ahora es la temporada del buen tiempo. Dijo que tiene la intención de [salir a la calle con la cámara] tanto como sea posible.

[Al mirar a las calles a través del visor de la cámara, me di cuenta de que puedo ver de distinta forma las calles en las cuales normalmente camino. "Las flores están floreciendo en este lugar" y "Este cartel es genial", etc. Paseando y pensando que voy a buscar las cosas que quiero fotografiar, así que es maravilloso cuando mis ojos encuentran lugares tan discretos. Así que gracias a eso, siento que la cámara me enseñó una nueva sensación, o nuevos puntos de vista. Creo que esto es útil para mi trabajo también. Me hace consciente de que no sólo hay cosas en la superficie, y a mirar más en los detalles. Ahora, lo que más quiero dominar son las fotografías de los peces que nadan en un tanque de vidrio. ¡Eso es difícil! Hay muchas cosas que aún no domino y cosas que aprender, así que es divertido. Parece que voy a estar completamente pegado a ello por un tiempo {risas}.]


Incluso en medio de llevar una vida muy ocupada todos los días, él quien nunca se olvida de su propio estilo se ha convertido en un modelo de una buena manera de vivir como hombre y como persona. Parece que hay muchas áreas que aprender de él, y no sólo únicamente la parte de su apariencia estilosa.

(c) ranjelly@LJ y plumerika@LJ
Tradu español: Mari-chan (Member ai)

[Descarga] Legal High (dorama Junno) MASTERPOST

Haré este post como un masterpost
donde iré editando conforme vayan
saliendo los epis, seguramente algún fansub
pronto lo traducirá al español ;)


Episodio 01 - El supremo pero peor abogado... el amor, ley y mentira?
Rating: 12.2%

Tamaño: 407.43MB
Resolución: 480x264
Formato: Mp4
Duración: 57:30mins
Descarga: 001 :: 002 :: 003 [usa hj-split] para unir
Fuente: d-addicts
Softsubs en inglés: MF
Créditos: Heiwa Fansubs


Tamaño: 700.26MB
Resolución: 1024x576
Formato: MkV (chi + jap hardsubs)
Duración: 57:30mins
Descarga: 001 :: 002 :: 003 :: 004 [usa hj-split] para unir
Fuente: d-addicts

Softsubs en inglés: (con varias resolucioens):
Descarga: MF
Créditos: Heiwa Fansubs


----


Episode 2 - ¿Puede convertirse en dinero una demanda de derechos de autor?

Rating: 12.1%

Tamaño: 302.72MB
Resolución: 480x264
Formato: Mp4
Duración: 46:35mins
Descarga: 001 :: 002 [usa hj-split] para unir
Fuente: d-addicts

Tamaño: 548.83MB
Resolución: 1024x576
Formato: MkV (chi + jap hardsubs)
Duración: 46:35mins
Descarga: 001 :: 002 :: 003 :: 004 [usa hj-split] para unir
Fuente: d-addicts

Softsubs en inglés (con varias resolucioens):
Descarga: MF
Créditos: Heiwa Fansubs

--



Episodio 3 - ¿Primer amor o acosador? ¿¡El juicio de un amor lagrimal!?

Ráting: TBA

Tamaño: 309.48MB
Resolución: 480x264
Formato: Mp4
Duración: 46:34mins
Download: 001 :: 002 [use hj-split] to join
Fuente: d-addicts

Tamaño: 548.83MB
Resolución: 1024x576
Formato: MkV (chi + jap hardsubs)
Duración: 46:35mins
Download: 001 :: 002 :: 003 :: 004  [use hj-split to join]
Fuente: d-addicts

Softsubs en inglés (con varias resoluciones):
Download: MF
Créditos: Heiwa Fansubs

-



Episode 4 - ¡Devolvednos nuestro sol! El juicio completo de apartamentos, la batalla sin cuartel

Rating: 12.3%

Tamaño: 354.98MB
Resolución: 480x264
Formato: Mp4
Duración: 46:35mins
Download: 001 :: 002 [usa hj-split para unirlo]
Fuente: d-addicts

Tamaño: 548.83MB
Resolución: 1024x576
Formato: MkV (chi + jap hardsubs)
Duración: 46:35mins
Download: 001 :: 002 :: 003 :: 004  [usa hj-split para unirlo]
Fuente: d-addicts

Softsubs en inglés (con varias resoluciones):
Download: MF
Créditos: Heiwa Fansubs



Episodio 5 - ¡La fecha límite es de 7 días! ¿¡Dinero o la vida!? Protege a los políticos corruptos

Subs inglés - [MF]

Rating: TBA

Tamaño: 311.74MB
Resolución: 480x264
Formato: Mp4
Duración: 46:35mins
Download: 001 :: 002 [usa hj-split para unirlo]
Fuente: d-addicts

Tamaño: 548.83MB
Resolución: 1024x576
Formato: MkV (chi + jap hardsubs)
Duración: 46:35mins
Download: 001 :: 002 :: 003 :: 004[usa hj-split para unirlo]
Fuente: d-addicts

Softsubs en inglés (con varias resoluciones):
Download: MF
Créditos: Heiwa Fansubs



Episodio 6 - ¿Violencia doméstica? ¿Tener una aventura? Su oponente mortal en el juicio de divorcio sangriento es su ex esposa

Rating: 11.6%

Tamaño: 314.07MB
Resolución: 480x264
Formato: Mp4
Duración: 46:35mins
Download: 001 :: 002 [usa hj-split para unirlo]
Fuente: d-addicts

Tamaño: 548.83MB
Resolución: 1024x576
Formato: MkV (chi + jap hardsubs)
Duración: 46:35mins
Download: 001 :: 002 :: 003 :: 004  [usa hj-split para unirlo]
Fuente: d-addicts

Softsubs en inglés (con varias resoluciones):
Download: MF
Créditos: Heiwa Fansubs




Episodio 7 - Su carne y su sangre luchando por la herencia! El secreto y las mentiras detrás de la familia de la salsa de soja

Rating: 14.2%

Tamaño: 294MB
Resolución: 480x264
Formato: Mp4
Duración: 46:29mins
Download: 001 :: 002 [usa hj-split para unirlo]
Fuente: d-addicts

Tamaño: 548.83MB
Resolución: 1024x576
Formato: MkV (chi + jap hardsubs)
Duración: 46:35mins
Download: 001 :: 002 :: 003 :: 004  [usa hj-split para unirlo]
Fuente: d-addicts

Softsubs en inglés (con varias resoluciones):
Download: MF
Créditos: Heiwa Fansubs



Episodio 8 - Arrebatando la patria potestad! La separación de prueba de una actriz de talento y de la madre

Rating: TBA

Tamaño: 280MB
Resolución: 480x264
Formato: Mp4
Duración: 46:30mins
Download: 001 :: 002 [usa hj-split para unirlo]
Fuente: d-addicts

Tamaño: 548.83MB
Resolución: 1024x576
Formato: MkV (chi + jap hardsubs)
Duración: 46:30mins
Download: 001 :: 002 :: 003 :: 004  [usa hj-split para unirlo]
Fuente: d-addicts

Softsubs en inglés (con varias resoluciones):
Download: MF
Créditos: Heiwa Fansubs

----



Episodio 9 - Los pobladores de amor y odio... vamos a recuperar nuestra ciudad hermosa

Rating: TBA

Tamaño: 367MB
Resolución: 480x264
Formato: Mp4
Duración: 46:30mins
Download: 001 :: 002 [usa hj-split para unirlo]
Fuente: d-addicts

Size: 548.83MB
Resolución: 1024x576
Formato: MkV (chi + jap hardsubs)
Duración: 46:30mins
Download: 001 :: 002 :: 003 :: 004 [usa hj-split para unirlo]
Fuente: d-addicts

Softsubs en inglés (con varias resoluciones):
Download: MF
Créditos: Heiwa Fansubs





Episodio 10 - ¿Quiebra o 500.000.000yens? Adiós pueblo de bonos orgullosos

Rating: 12.0%

Tamaño: 350MB
Resolución: 480x264
Formato: Mp4
Duración: 46:30mins
Download: 001 :: 002 [usa hj-split para unirlo]
Fuente: d-addicts

Tamaño: 548.83MB
Resolución: 1024x576
Formato: MkV (chi + jap hardsubs)
Duración: 46:30mins
Download: 001 :: 002 :: 003 :: 004 [usa hj-split para unirlo]
Fuente: d-addicts

Softsubs en inglés (con varias resoluciones):
Download: MF
Créditos: Heiwa Fansubs

----

Episode 11 - Final

Rating: TBA

Tamaño: 299.13MB
Resolución: 480x264
Formato: Mp4
Duración: 46:30mins
Download: 001 :: 002 [usa hj-split para unirlo]
Fuente: d-addicts

Tamaño: 548.83MB
Resolución: 1024x576
Formato: MkV (chi + jap hardsubs)
Duración: 46:30mins
Download: 001 :: 002 :: 003 :: 004  [usa hj-split para unirlo]
Fuente: d-addicts

Softsubs en inglés (con varias resoluciones):
Download: MF
Créditos: Heiwa Fansubs

FINAL

Episode 11 - ¡Salva al denunciante del despido improcedente! ¿El mejor abogado finalmente derrotado? ¡La verdad está siempre llena de risas!

Rating: 13.4%

Tamaño: 299.13MB
Resolución: 480x264
Formato: Mp4
Duración: 46:30mins
Download: 001 :: 002 [usa hj-split para unirlo]
Fuente: d-addicts

Tamaño: 548.83MB
Resolución: 1024x576
Formato: MkV (chi + jap hardsubs)
Duración: 46:30mins
Download: 001 :: 002 :: 003 :: 004 [usa hj-split para unirlo]
Fuente: d-addicts

Softsubs en inglés (con varias resoluciones):
Download: MF
Créditos: Heiwa Fansubs

[VID] Majissuka - KAT-TUN Chain Report (2012.4.29)

Waaa por fin el programita que nos dijo Nakamaru <3
Que mono que sale :3 y cuando pone el culo en pompa LOOOL
Esta vez él no será el MC sino el entrevistado *.*
Me encanta la escena del backstage, Kame~~
Y le quedan genial las gafas, no a todos le quedarían bien pero como
él tiene esa prominente nariz ne muajajajaja
Por último esa gran cadena que flota en el escenario es impresionante !!

Descargar:
Shuichi [12.04.29]
Nakamaru-kun Guide to KAT-TUN Live Tour 2012 "Chain" at Shuichi
HQ 1440x1080 (14m50s) (307 MB)
Fuente: arashizm-s@LJ
Password :: YuichiSuichiChain
Download MF :: 001 | 002 | 003 | 004

Jin y Meisa vistos juntos


La pareja fue vista por última vez el 6 de abril en Tsutaya, en donde Jin compró un disco, mientras que Meisa estaba leyendo una revista.
Preocupado por Meisa, a medida que descendían las escaleras, Jin puso su brazo alrededor de la cintura de Meisa y le dijo: "¿Estás bien?"

Jin, el mismo día, también acompañó a Meisa al salón de belleza, y la esperó mientras leía algunas revistas. Cuando Meisa acabó, le pidió a Jin lo que pensaba de su apariencia, él contestó: "Más bella que antes"

¡Felicidades a la pareja! ^^

(c) susie2792@LJ
Tradu español: Mari-chan (Member ai)

Se disuelve el club de fans de Jin Akanishi


Durante el último mes el ex miembro de KAT-TUN, Akanishi Jin, ha sido sometido a una gran cantidad de desfortunio por su reciente matrimonio con la actriz Kuroki Meisa.

Cuando la noticia de su matrimonio se hizo público, Jin se vio obligado a cancelar su gira por Japón como un castigo por ir en contra de su agencia, después de eso, se le hizo que abandonara su papel en el estreno de un próximo dorama. Ahora se ha anunciado que su club de fans oficial se ha disuelto, lo que tiene a fans preocupadas de si el cantante se retirará. El fan club de Akanishi estaba puesto en
común con el fan club de ‘YOU&J’, que también incluyó a KAT-TUN, NEWS y otros. La disolución de su club de fans es a causa de la disolución de ‘YOU&J’, y cada uno de los artistas tendrá fan clubs individuales.

Johnny dijo que la cuota de la
membresía del club de fans será reintegrada a sus miembros a partir de mayo. El club de fans anunció el cese el 19 de abril, todos los servicios terminaron después del 28.

En la página web oficial de la Johnny's el motivo de la disolución inmediata se debe a que Jin no sólo tiene actividades en Japón, sino también en el extranjero, así que es difícil de controlar la información de los medios de comunicación (allí).

Fuente: tokyohive
Trad español: Mari-chan (Member ai)

[Fanreports] KAT-TUN conciertos CHAIN (21)


· Recientemente Junno-sama suele jugar a Otelo con Nakamaru. Acerca de Ueda, Junno piensa muy bien de los esfuerzos que hizo Ueda para "Hodoukyou".

· ¿Qué habéis abrazado recientemente? Kame: a los miembros. Pero solo antes de los conciertos. Nunca después de los conciertos. Ya que estamos todos sudados. No es bueno abrazar.. ¡cierto! Maru abrazó a sus adorados perros. Pero siempre huyen en seguida. Koki, a una manta. Ueda, a las almohadas. Junno, a las almohadas. Chicos solitarios.


 · Komai-san, un periodista centrado en los Johnnys, hizo una llamada telefónica en vivo en Miyaneya pidiendo a todos los medios que dejaran de preguntar a KAT-TUN por Jin.

· [Tokyo Dome] Junno-sama se balanceaba alrededor de un cartel mientras cantaba "I’m singing in the rain~?".


· Junno: "La relación que tenemos con las hyphens no se puede romper. ¡Así que esperamos que siempre nos sigáis! ¡Gracias!"


 · N: Está bien ahora. Tus colmillos se han ido.K: ¿En serio? Se ha ido? Hola a todos, ¿se han ido?Audiencia: NOOO!K: No, ¿verdad?! BOOOOO!Audiencia: BOOOOO!

 · KAT-TUN dijeron que no pueden hacer frente a Junno uno a uno, y, Junno dijo "La última vez no pasó nada, estuve a solas con Uepi~" Ta-chan: "Me alegré de no tener la necesidad de hablar contigo *Choca esos 5*"Junno: Soy tan mabushii~ Ta-chan: *mano delante de los ojos para bloquear la mabushi-dad* yo! sistema solar!



· Pregunta: ¿algo que tienes que tener sí o sí en la gira?

K: ropa interior y loción de caraT: champú y otros servicios-T: Nada en concretoU: ¡nada!N: Secador y cambio de ropa.

 · Sendai Concert 4.27
 · Terminó a las 9:40 PM. Encore: RF, YU, doble Encore: Diamond.

· Koki dijo que se sentía a gusto después de ver las sonrisas de la gente de Tohoku


· LOL, KT tratando de hacer que Koki hable en un lenguaje de bebé?K: ¡Por favor, por favor!N: Koki! Te lo ruego con toda mi vida!-T: ¡De ninguna manera! ¡Imposible! ¡Imposibleimposibleimposible!N: ¡Por favor! Dí "Soy JOKER dechuu babu~' (¿sonidos que hacen los bebés?)-T: Soy JOKER dechu ~ ...N: ...¡babu también!

 
· Durante la apertura, Kame no gritó "Sendai", sino "Tohoku". (Tohoku = Este de Japón).


· En Real Face, Nakamaru cantó
1, 2, 3 en vez del 3, 2, 1 

· Mientras Kame decía: "Esta sonrisa seguramente llegará a los hyphens de Tohoku que han fallecido", miraba hacia arriba· Sendai Con 4.27

 · Durante NeverxOver, Koki no se subió la cremallera de los pantalones. Junno dijo: "Tu cremallera está abierta." Así que Koki se la subió, mientras fulminaba a Junno con la mirada.

· Durante la apertura, Kame dijo: "¡Hey! Tohoku". Koki dijo: "¿Tohoku os divertís?" Sólo Yuichi
dijo: "Gente de Sendai"
 · Después los encores, Koki se dio la vuelta para decir: "¡El año que viene, voy a estar aquí de nuevo. Vamos a luchar juntos!".
 · Koki: ¡En realidad no tengo muchos amigos con los que haya estado juntos 11 años! A causa de estos 4 chicos, he llegado hasta aquí
 
· K: todos queréis mi autógrafo, ¿verdad? *Sonrisa* | U: El autógrafo de Taguchi es bastante largo
*Sonrisa* | N: ¿Qué quieres decir con "eso"? | -T: ¡No digas eso!

 · Koki después de hablar como un bebé:Koki: Estoy muy contento de que no se filme hoy el DVD. Es una historia oscura. Junto con el MC Kame.Kame: Oii!

 · Tacchan recorrió la sala de conciertos de hoy y terminó muuuuuy sudado.


· Kame dijo que desde la escuela primaria, él comenzó a practicar su firma porque creía que se convertiría en un famoso jugador de béisbol en el futuro.

· Kame: Todo el mundo en la audiencia, por favor ayudadnos también? Cuando diga "uno, dos--" todo el mundo dirá '¿cuál es la siguiente canción deshuu? (Lenguaje de bebé) y yo diré: Sonríe para ti deshuu baabuu y métete en la canción!'

 · Parece que Yucchi estaba haciendo sus deberes detrás del escenario antes del concierto? niño trabajador...

· Yucchi: ¿Hay alguien que también asistieron al concierto de hace 2 años?Kame: Entre estas personas (que acaban de decir que asistieron al concierto de hace 2 años) hay alguno que sea "USO USO kawauso'? (Es decir, ¿hay alguien que está mintiendo? XD)

Koki: Aquellos que sólo levantaron la mano (para admitir que estaban mintiendo), que se pongan de pie durante todo el MC.


 · [Sendai 4/23] Mensaje final completo de Koki:Muchas gracias por lo de hoy. He estado pensando mucho sobre el significado del título CHAIN, el sentido del yo de pie aquí. Estoy entregado aquí en Senday todos mis sentimientos, y también las sonrisas, el poder, la energía que he recibido de las hyphens de todo el país.No quiero decir que soy una cosa extraña, como "da tu mejor", pero creo que hay muchas cosas difíciles, creo que es difícil. Un chico estudiante de secundaria dijo en la televisión "Esto es muy duro, pero el kanji de "difícil" se escriben como "gran cambio". Creo que de ahora en adelante todo cambiará en gran medida". Creo que es exactamente esto.Por esta razón, lo que podemos hacer es haceros sonreír. Creo que este es el sentido de que nos paremos aquí. He tenido muchos sentimientos y he estado aquí, pero ser capaz de ver vuestras sonrisas me tranquilizó. Me he calmado y he estado a punto de llorar todo el día. Me alegro.A partir de mañana, darles una sonrisa a las personas que te rodean. Ese es el significado real de CHAIN. Entre las hyphens, y también a las personas que no son hyphens, dadles una sonrisa. Muchas gracias por lo de hoy.

 · [Sendai 4/27] Mensaje final completo de Kame:Muchas gracias a todos por lo de hoy. Aquí termina con Sendai nuestro recorrido después de 2 años como KAT-TUN. He sentido un montón de sentimientos en estos 2 años. El hecho de ser capaz de pasar un rato alegre con todas las hyphens de Tohoku de Sendai se ha convertido en un momento insustituible, momentos preciosos. En los 11 lugares hasta el momento, con el título de CHAIN Yo/ nos hemos dado cuenta de la unión, la conexión con todos vosotros. Todosvosotros  aquí en el último lugar que visitamos, Sendai, habéis sonreído, y pude sentir la conexión con todo el mundo, me alegro.Creo que todavía hay muchas cosas difíciles, pero por favor no olvidad la conexión con las hyphens de todo Japón... no, con las hyphens de todo el mundo, y con nosotros [KAT-TUN], y desde mañana sonreid y estad alegres.
Por favor, sonreid a las personas que os rodean. Por favor, entregad una risa y una sonrisa también a todas las hyphens que no pudieron venir hoy aquí. Por favor, incluidlas hoy en vuestro corazón y no lo olvidéis. Estamos conectados con vosotros.
Gracias.

 
· Mensaje de Yuichi [28 abril 2012]→ Solíamos hacer el último en Tokyo u Osaka, pero esta vez, estoy feliz de acabarlo en Sendai! La presencia de KAT-TUN en términos de apoyar el espíritu de todo el mundo... creo que sería bueno de hacer.. KAT-TUN en este mundo, se ha vuelto en un apoyo para mi existencia! cuántas veces habré dicho “gracias” sin que fuera suficiente...

· Mensaje de Tatsuya [28 abril 2012]a pesar de que mi cabeza no se presentó, hay un tiempo en blanco del año pasado… este año, hay cientos de personas que vinieron alrededor del país, las sonrisas de todo el mundo, la energía, y también el coraje que nos llegaría, en Sendai. ¡Nos llegó la energía! ¡Gracias! Estoy feliz de tener fans como vosotras, también me alegro de que os guste KAT-TUN. Cada vez haremos nuestro mejor esfuerzo, ¡por favor seguid apoyándonos! ¡Gracias, muchas gracias por lo de hoy!

· [Sendai4/27] También, hoy KAT-TUN fue el primer grupo de la Johnny's que hizo un concierto en la zona afectada después del terremoto de Tohoku el 3/11. Antes de eso sólo hubo un pequeño espectáculo de Arashi para NTV (Chikara no ongaku)

· [Sendai4/27] Kame "Sudar así, sentado os haría sentir frío por lo que no coged un resfriado ne". Yuichi "Mucha gente se encanta por lo que Kame dice, tengo que aprender de ti."


 · [Sendai 4/27] Mensaje final de Taguchi:
Gracias a todos por lo de hoy. Realmente gracias por venir aquí. Cantando y bailando un sentido de unidad nació, estoy realmente feliz de nos pudimos entender entre sí disfrutando. Reuniendonos así pude sentir el vínculo con cada uno de vosotros. Estoy muy contento de que hayamos viajado por todo el país y poder sentir también el vínculo entre los propios fans. Siempre vamos a seguir adelante, así que vamos a reunirnos y sonreír el próximo año y al año siguiente también. Gracias, fue muy divertido.


· Extracto del mensaje de Uepi: "Si estás eufórico, triste, feliz o pasando por momentos difíciles, tenemos la intención de estar a tu lado."

· Sendai 28.04· Encore: RealFace, Yorokobi, doble Encore Diamond, Triple encore Going! y Harukana Yakusok

 
· Koki dijo KAT-TUN el mejor! Hyphens las mejores!· Durante NxO Koki... ... abrazó a Junno??· Kame estaba muy silencioso durante el MC, unas hyphens gritaron: ¡Ka~~~me!· ¡Junno sin camiseta!


· Algunas hyphens dicen que Kame parecía que iba a llorar durante el mensaje de cierre


· En el encore, Junno y Kame se quitaron sus camisas y las tiraron al público. A continuación, Maru pretendía quitarse sus pantalones XD


· Koki intentó besar a Junno. Junno lo evitó y Koki se rió. Entonces Koki lo intentó con Ueda. Pero Ueda llegó con una sonrisa, y Koki cambió de camino xd


· Triple encore: Nakamaru tiró la toalla a los asientos de la audiencia, KAT-T lanzaron sus toallas y camisetas a los asientos de la audiencia. 
Koki: no tenemos más ropa así que no podemos salir más!

· Sendai 4.28 K: No lloréis, vamos a vernos pronto. T: Hoy es el mejor día de mi vida. -T: Está bien, incluso si habéis hecho un montón de cosas estúpidas, siempre estaremos con vosotros. U: Espero que penséis que es bueno ser un fan de KAT-TUN. N: Por favor pensad en nosotros cuando os sintáis tristes. 

 
· Al ver que Kame estaba callado, MaruDa también intentó animar a Kame. Ueda le dio unas palmaditas a Kame. Maru cogió el brazo de Kame e hicieron gimnasia juntos.


· Ayer por la noche KAT-TUN fueron juntos a comer yakiniku. Junno dijo que iba a comer mucho. Pero sólo después de comer 4, renunció... Koki despotricó contra él.

· Taguchi tiró la toalla y camiseta en los asientos de padres e hijos. Yucchi lo vio y dijo: "Oii, Taguchi! ¿qué le haces a mis futuras esposas!"


 · En la parte de la lotería, Koki encontró a Kame muy tranquilo. Así que Koki intentó darle unas palmaditas y Kame salió corriendo XD


· La ropa interior de Ta-chan en Sendai 4.28 era de color negro ~

· Koki: Estés donde estés, hagas lo que hagas, no importa cuándo, somos uno...
 

Aquí, más reports en inglés.

(c) miyu223kzy, kuroppin, yoiyoi23, kattunthailand, mameje0206,  
cheru_x, sweetsammysam, irisnowaltz, KamenashiTTUN, tara,  
iruka223, Reicrystal, yk223k, ktpopcorn, MrJokerizm, kuroppin, isi_sky, sidestep
Traducción español: Mari-chan (Member ai)

[Tradu] KAT-TUN - 5 manuales

Bueno sé que algunos ya los posteé anteriormente pero como esta versión estaban todos juntitos lo dejo aquí también ^^ Koki sigue escribiendo demasiado! y no os podéis perder su gag T_T

KAT-TUN MANUAL. 2012.04.23 KAMENASHI KAZUYA

¡¡Fue muy divertido el Dome~ !!
¡¡Las Hyphens son las mejores!!!!!!
Os quiero mucho!!!!!!

A partir de ahora, por favor cuidad de KAT-TUN, de los 5 miembroskiddingheartsarrowup

La siguiente parada es la última en Sendai punch2

Todas las sonrisas, coraje y poder que hemos recibido de todos estarán firmemente conectados!!

Esperad por ello thumbsup


KAT-TUN MANUAL. 2012.04.24 TAGUCHI JUNNOSUKE

Buenos dáiswink

Hoy debido al trabajo, me quedo en el hotelarrowup
El clima de la mañana, fue estupendo!!

Hoy es la emisión del segundo episodio de Legal High~bird
A las 9pm pulsa (el botón a) el canal Fuji TVtv


Esta vez lo que se tiene que ver de mí, de hecho todavía comiendomeal1
bocados muy grandesyummyface

Un episodio final de estilo (**como si cada episodio tuviera su propio final) lightbulb Sin duda, el episodio de hoy te hará sentir renovado!!
Por favor vedloarrowup

Desayuno camera1 (imagen de sándwich de jamón y queso y una taza)

KAT-TUN MANUAL. 2012.04.13 NAKAMARU YUICHI

Hola
Aquí Nakamaru Yuichi

Más tarde estaremos en Hiroshima

Hace un rato fue la grabación de "The Shounen Club Premium"
KAT-TUN actuó LOCK ON
Entonces Taguchi, Ueda, con mi beatboxing y Taichi san en el piano, cantamos Hodoukyou

Parece que tiene un sentimiento más moderno
Por favor vedlo

Avena caliente antes de la grabación (foto)
Es muy bueno para el estómago

Adiós~


KAT-TUN MANUAL. 2012.04.01 TANAKA KOKI

Ohpunch
Haaategoshidesu

Aquí Tanaka Koki que quiere ir a la exhibición de Tutankhamun (un faraón egipcio)thumbsupimpact
Pero la exhibición de Tutankhamun empieza en agostodownarrowdownarrow
Es imposible en agosto na...downarrowdownarrowdownarrow
SHOCK...Orz

De todos modos, el Dosankos (como son llamados normalmente la gente de Hokkaido) eran muy animados ne:DDsparkles
Muy bien muy bienyummyface
A vuestro Señor le encantan la gente más animada
Entoncescatface
La siguiente parada, ¿qué tal la gente de Fukouka?
¿Seré capaz de ver la animación que no perderá ante los demás?
Os dejará a todos muy cansados​​, como si sintierais que se so rompe la espalda, así que no reservéis ninguna energía ¿de acuerdo?
Sacadla antes de ir a casathumbsupimpact
 
Cambiando de tema, la planta de sakura de casa de vuestro Señor ha florecidoheart1heart1 (foto)
Por lo tanto he preparado un conjunto de apreciación de flores de una sola personasake (foto)

Vuestro Señor tiene algo por el sake y no puede parar,
Así que he comprado una taza, un conjunto caliente y las aletas de los peces de hirezake (sake caliente aromatizado con aletas de los peces) para admirar las flores en solitariocherryblossom
Parece solitario, ¿cierto?
Pero, sorprendentemente se siente bien, me gusta de esta maneralovely


Hoy me ha llegado la nuevo guitarra acústica voy a tocarla tanto como me guste!!!!!!
Si hay alguna oportunidad como un LIVE para mi y traer la guitarra y actuar, sería genial nasparklessparkles
Los LIVEs son muy divertidos, vuestro Señor ya ha empezado a pensar sobre cosas para el próximo LIVE:Dsparkles
Ya ha empezado a componer el siguiente pieza de su solo :DD (risas)
Parece capaz de crear una buena canción así que esperad por ello wink

Por cierto, hay algo que tengo que anunciaros a todos!!!!!!

Todavía depende de los factores del medio ambiente de mi alrededor así que no hay detalles confirmados...

Pero he decidido abrir un "Tanaka Zoo" en mi ciudad natal, la prefectura de Chiba !!!!!!!!!!

Encantador ne !!!!!!!!
Por supuesto que también tendréis un rincón para interactuar con mis niñoswinksparklessparklessparkles

Bueno, en realidad durante el DREAM BOYS del año pasado ya empecé a hablar con mi empresa
ahora que se está haciendo realidad, estoy súper feliz heart1heart1heart1heart1heart1heart1
Creo que se revelaran más detalles cuando haya un comunicado formal:DDsparkles
Por favor, compruébalo biensparklessparklessparklessparklessparkles
Sería genial que todo el mundo pudiera venir na:DD
Felizlovelylovelylovelylovelylovely
Ser capaz de anunciarlo hoy, es un día memorable para nuestra familia ne winkhearts
Sin duda no lo olvidaremos!!!!!!

¿Qué día es hoy?



ummm...



Abril...



ahimpact

Es "April Fools"thumbsup

mentira mentira, Tarka la nutria (**mentira = USO, Tarka la nutria = KAWAUSO. un gag aprendido de Taguchi)kidding (risas)

¿fuiste engañado? ¿fuiste engañado? :D

Me gusta el April Fools' (risas)

Año tras año, seréis engañados por mi kidding (risas)

Baibisign4sign4sign4sign4sign4tegoshidesu



KAT-TUN MANUAL. 2012.04.02 UEDA TATSUYA

Me corté el pelo nya~!!



Considerablemente
refrescante nyakidding


Pedí un montón de sugerencias
del públi y del personal durante los LIVE
Un pelo negro y muy cortoarrowup

Eran las sugerencias de todos
Se han tomado en consideraciónkiddingkiddingkidding


hmmheart1

NAKAMARU J-WEB PAGE 837

Buenas tardes
Aquí Nakamaru Yuichi.

Recientemente, la temperatura de Tokio se ha incrementado.

La primavera ha llegado

Quería comer verduras por lo tanto, ordené la Bagna Cauda (foto)
Hice una muy buena foto
Yo, me gusta el Bagna Cauda.

Así que los domingos a partir de las 8am hay una emisión en vivo de Shuichi
Esta vez 「まじっすか」 investigamos los desayunos en Nagoya
Vedlo ne

Jya-ne-
Gachin, tsu-tsu-tsu-


(c) kattunsaikou@LJ
Traducción español: Mari-chan (Member ai)