[Member ai+All About The Best] KAT-TUN - CHANGE UR WORLD - PV + MAKING OFF (sub esp)

Duración: 43:20 min
Peso: 872MB

Contenido: Making del video musical de Change ur world.

Comentarios: Bueno bueno bueno chicaaaaas aquí os traemos yo y Bea del blog All about the best el making de Change Ur World!!!! Nos ha costado bastante ya que por traéroslo lo antes posible lo hemos hecho en menos de un día ^_^ Así que por favor comentad que os parece y sobre todo disfrutadlo mucho.
En cuanto al video tengo que decir que Kame sí que tiene ese aura de estrella jajajaja a quién más le podía pasar eso del tiro al blanco? XD Koki de nuevo dice k le encantan los PVs y queriendo ya rodar otro (prontito lo hará que en febrero nuevo single) y muchas más cosas. Todos salen requeteguapos con sus vestidos y ese baile que tanto me gusta del PV. Sin más douzo minna~


Harsubs MF

0.1 - 0.2 - 0.3 - 0.4 - 0.5 - 0.6


Credits: Subtitles by kt5_babel team
Pd.
Coments are

[Member ai] Cartoon KAT-TUN 33 - Chara (2007.11.14)

 
Duración: 24:14 min
Peso: 210MB

Contenido: Capítulo 33 de la primera temporada de KAT-TUN. La invitada es Chara-san, un músico y compositor que tiene sus años ya como profesional, debutó en 1991.

Comentarios: Decidí hacer este CTKT porque me tope con sus subs XD Hay que decir he disfrutado mucho traduciéndolo (sin contar que he tenido que arreglar casi todos los tiempos ya que estaban desincronizado) y que le coges un cariño a esta chica. Las cosas que cuenta me hacen gracia y es hasta interesante escucharlas ya que a veces en algunos capis paso para adelante ya que no me interesa lo que el invitado en cuestión nos cuenta jajaja yo solo me fijo en mis niños *O* pero con Chara nop. Además es super monísima *_* y ya os sorprenderéis con la edad que tiene jajajajaja ya me diréis que os parece el capítulo ^.^
Y aprovecho para felicitaros la Navidad!!!! muchas felicidades pasadlo genial esta noche, no os paséis con la bebida (aunke lo dice una que tela X) aun viendo la foto del calendario de KAT-TUN que toca hoy... sí sí a ese Kame que nos incita con la mirada *O* y que mñ santa claus os traiga muchos regalitos ; ) disfrutadlo, douzo~

Hardsubs MF
0.1 - 0.2

[Member ai] Cartoon KAT-TUN 147 (parte 2) 2010.02.17

 
Duración: 23:26 min
Peso: 349MB y 559MB


Contenido: Segunda parte del Cartoon KAT-TUN de citas.


Comentarios: En fin, por fin traje la segunda parte de este CTKT, se me hizo más largo el trabajo no sé por qué ._.' XD En este episodio veremos a un Nakamaru chepado, un Ueda aún más excitado un Junno mimoso y un Koki aliviado. Ya veréis por qué jajajaja me gustó mucho no sé si decir que es mejor que la primera parte ^_^ Me hace muchísimas gracia como la regla de Nakamaru se vuelve contra él jajajaja. Además al final salen todos con su ya costumbre de traer regalitos y lo que traen, Koki se lo come enseguida y Jin el pobre parece ser que estaría de dieta y es el único que no prueba cacho y se queda mirando el tazón de Junno LOL pobrete! que venga a mi casa que yo le doy de comer!!!! muajajajaja También quiero que os deis cuenta de un gesto super mono de Koki que hace al final cuando el público se queja. Eso es todo, douzo~ ^.^

Hardsubs MF
0.1 - 0.2
 

[Tanaka] Manual 50

Cansado...

Chi!* Callate...
No es que viniera porque fui llamado por Taguchi!! [Junno en su manual lo llamó para que fuera el siguiente]
¿Es un mal entendido?

Es por ustedes, conejitas, que vine!!
¿verdad?
Gracias por esperar
¡¡Ba~~~~~~~~~~~~~~~~ñg!!
Es su dios.

Lo siento, ¿esta bien?
Últimamente parece que Taguchi me ama, es tan molesto :-(
Lo voy a callar....


con un beso...

¡Mentira, mentira! (risas)


Bueno, de a poco me concentraré y volveré a la pregunta principal.

De qué debería empezar a hablar...

Bueno, fue mi cumpleaños...
Un poco...
Bueno, no tengo que decirlo...
¡Cumplí 16 años!

De mis compañeros también recibí regalos llenos de amor.

Es el tercer "Qué regalo es, nya"... ¿verdad?**
Nakamaru de forma arbitraría eligió solo el nombre...

Chan-Kame fue maravillosamente elegido para esa cosa...

Era carne Yamagata (*´Д`*)
Como me la comi antes de sacar fotos, no la puedo mostrar ¿lo siento?
De Pomu*** una fotografía digital, de Yuuchi un purificador de aire que tambien es un humidificador, y de Junno materiales de pesca y un Oozaru**** de peluche de cierto manga. No puedo elegir. (゚Д゚)

Pero todos se esforzaron por su dios...
Mis verdaderos sentimientos --> Muchas gracias

El día de mi cumpleaños fuí a un juego de sobrevivencia con unos amigos. El día antes estaba en una tienda de armas y compré una yakitori...

Año tras año mi cumpleaños es más perfecto.

Y entonces, y entonces....

Mañana el nuevo single CHANGE UR WORLD estará en venta !!!!!!!!!
Como esta vez las canciones son geniales, escúchenlas sin falta.
He dado lo mejor de mi en varios raps.

En la introducción de los miembros hay un lugar marcado []. En los conciertos todos cantaran con nosotros y los completaran. Es una gran canción.
Como aparecerá en los conciertos, por favor recuérdenlos.

Y entonces
Lo dije en varios programas de radio y tv, pero pude hablar con Yanauchi-sensei, el autor del manga Gang King, que realmente amo.
Estoy demasiado feliz.
Como creo que aparecerá en algo como un libro, por favor revísenlo.
¡Yanauchi-sensei!
Si se hace un live action, ¡por favor considere a Tanaka Koki para el papel de Banko!

Últimamente estoy algo otaku.
Además, relacionado con mangas y juegos, hace poco fui al show de la canción de Sentai-mono.
Era completamente privado, pero 総々たる面々 cantó.

Mis días de juventud volvieron y estaba muy contento.
Siempre pensé que quería interpretar a Tokusatsu Hero, porque hay solo hermanos hombres, y también porque realmente amaba Sentai-mono.... Ese momento fue como un sueño.

Y más, estuvo Miyauchi Takayuki-san, quien canta una canción que realmente amo, y me dio su numero de teléfono. (*´Д`*)
Ah
Además, me dijo que fueramos al karaoke...
Increíble...
¡Realmente increíble!
¿Lo siento? ¿Chicas, ustedes no entienden esto?
¡Pero un chico si debe saber de esto!
Es lo mejor.



Y después, finalmente presenté a mi tercera hija, ¡¡Momo-chan!!
Heredó su nombre de Momo-chan, un planeador de azúcar que tenía en el pasado.
Ella es un mono, llamado pygmy slow loris, un raro animal.
Se me presentó la oportunidad y ella llego.
Para ser sincero, son difíciles de cuidar.
Buscar un hospital, llevarla allí, tener un doctor, tocarla todos los días para lograr que se acostumbre, cortar varias frutas en pequeños trozos, pesar las cantidades para dárselas...
¿Pero?
Ella es tan linda.
Cada vez que la veo se me ablanda el corazón.

Es una gran familia, Sakura y Rai teniendo festivales de perros y corriendo por los alrededores constantemente.
Como Momo es una niña de la selva, la acostumbraré hasta el verano, y el próximo año en verano, toda la familia saldrá a pasear.
El zoologico de Tanaka abrió.


Eso es todo,
¡Este fue su dios!


Pomu, pomu*****


*TaguCHI
** Maru lo llama "Me gustó este regalo, nya"
*** Uedo
**** El gran mono de Dragon Ball
***** Llamando a Uedo.

__________________

Los manuales que subiré están bien atrasados, pero quiero ponerme al día =)

[Member ai] Shounen Club (2010.12.10) talk con Kame (sub esp)

Duración: 02:34 min
Peso: 95MB

Contenido: Talk del reciente Shounen Club donde sale Kame como invitado.

Comentarios: Pues bien, como es un video cortito y vi que estaba en español decidí subtitularlo y tener el video con sus correspondientes subtitulos *-* siempre va mejor tenerlo no? jajajaja además que aquí Kame sale super sexy! *0* Ese pelo lisito le queda de maravilla y esas ropas ni se diga jojojojo. ¡Ah! yo también quiero comer pollo con Kame XD anda que... cuanto le costaría la bromita de invitar a todos a pollo jajajaja. Que más... Koyama sale super guapo, muy trajeado, me gusta como va ^^ y Nakamaru con su pajarita jajajaj parece el de la peli "Este niño es un demonio" XD sin más... Douzo~


Pd.
Coments are

[Member ai] Cartoon KAT-TUN 146 (parte 1) 2010-02-10

Duración: 23:26 min
Peso: 350MB y 560MB

Contenido: Uno de los últimos Cartoon KAT-TUN sobre citas. El instructor es Nakamaru, osea el que lo prepara todo xD. Las invitadas son Suzanne, Ranko y Yanagihara .Los que van esta vez son Koki, Nakamaru, Taguchi y Uepi.

Comentarios: Estos capítulos últimos lo bueno que tienen es que son muy divertidos. En este vemos como uno de ellos se queda margi XD Y tmb es que van 4 de ellos lo cual lo hace mejor. Nakamaru propondrá ir a un parque de atracciones. Tengo que decir que la pareja que más me gusta son Ueda y Yanagihara, ¿y a vosotras? No os digo más, solamente que lo veáis porque vale la pena =)
Por último decir que estos dos caps de citas soy yo la que lo tengo que traducir y subtitular al mismo tiempo por lo que me llevará más tiempo sacar la segunda parte, el 16 acabo un examen que tengo así que a partir de ahí me pondré las pilas para acabar la segunda parte ^^ Espero que lo esperéis. Ciao~

Hardsubs MF
0.1 - 0.2

Carátula DVD KAT-TUN ~No More Pain~ World Tour 2010

Holaaa~ como muchas ya habréis visto, la JE ya ha colgado las carátulas del DVD de KAT-TUN ejem... si se pueden llamar así jajajaja porque de nuevo nos soprenden con un título la mar de sencillo... La verdad, sé que me acostumbraré pero podían haber puesto algo más o algún fondo bonito T.T me gusta más el de BtR.

Aquí os dejo como son y el link con un poco de más información respecto al contenido.

Decidme que os parece a vosotras >0<




Pd.
Coments are

Traducción video de KAT-TUN felicitando la Navidad

Summary of Johnny's Christmas: video de KAT-TUN

Todos: ¡Feliz Navidad, somos KAT-TUN!

Taguchi: Hola, ni hao

Tanaka: ¡Bueno! Hablando de eso

Kamenashi: Ya estamos en Navidad

Tanaka: Cierto

Nakamaru: Ya estamos a finales de año

Tanaka: 2010 estuvo lleno de conciertos

Nakamaru: Nuestros primeros conciertos en el extranjero son los que más me resaltan en 2010

Tanaka: Fuimos capaces de ir a Taiwán y Corea

Kamenashi: Y conseguimos ir alrededor del país con nuestra gira arena

Tanaka: Sí, y hablamos de las ganas que teníamos de volver a hacerlo el año que viene

Nakamaru: Quiero repetirlo también el año que viene

Kamenashi: Así que, ¿cómo deberían ser los conciertos del año que viene, Nakamaru-kun?

Nakamaru: Bueno, seremos capaces de empezar bien temprano. Tal vez en primavera

Kamenashi: ¿En serio?

Nakamaru: Eso es lo que escuché

Kamenashi: Vas con noticias nuevas

Tanaka: No se ha acabado

Nakamaru:
No se ha acabado

Kamenashi: Estás en KAT-TUN pero también eres el experto en novedades

Tanaka: Eso no tiene sentido

(risas)

Todos debemos saber sobre ello sino no tendría sentido

Nakamaru: Bueno, el tema es que queremos que todos nos sigáis el año que viene

Kamenashi: Para nuestros conciertos de gira sí, pero también para nuestros proyectos en solitario que podríamos hacer. Creo que en 2011 nos gustaría probar una variedad de cosas, de manera positiva, así que, espero que todos nos esperéis.

Tanaka: ¡Sí!

Nakamaru: ¡Oh! ¡Ya es el final!

(risas)

Taguchi: Siempre rodeando mal las cosas

Tanaka: Bien, este fue el mensaje por parte de KAT-TUN

Taguchi: Adiós, adiós~ aah nyeong ha se yo ^^

Credits thanks to momoedgewoo y tesshimassu

Pd.
Coments are

[Taguchi] Manual 50 - 09.11.10

Hola, este es Taguchi.

Ayer nos entrometimos en el concierto de Takizawa-kun y Tsubasa-kun, y fue realmente muy divertido.
Bailamos la coreografía juntos.
Y yo estaba en el escenario con Nakamaru-kun y Koki.
Takizawa-kun y Tsubasa-kun, gracias.

Uh, esta forma de escribir es muy dificil de leer*

Bueno la próxima semana es de Saza...
La próxima semana es de KAT-TUN~

El 13º single CHANGE UR WORLD va a volar**
Esta vez, al igual que la vez anterior, es la canción central de "Going!Sports&News", donde Kamenashi Kazuya actualmente está.
¡¿Ya la han escuchado?!

El lanzamiento será acompañado con nuestra visita a un popular programa de TV~
Hace poco tuvimos la grabación para Hey!Hey!Hey!
Hubo mucho baile, y pudimos mostrar un lado genial de KAT-TUN, creo.
Esperenlo con ansias.

Y como un servicio especial para las fans que vinieron a la grabación, presentamos por primera vez la canción GIRLS.

A pesar de ser la primera vez, estaba feliz de que moviéramos las manos juntos y que la energía explotara.
Todos esperen NTT porque va a ser trasmitida por la radio, así que escuchenla.
Como solo esta incluida en LE 2, por favor comprenlo antes de que se agote.

Además, como esta comenzando a hacer frío, cuiden de su salud.
¡¡ Encontrémonos en la próxima actualización!

El próximo es~

¡¡Koki~~!!


*Lo escribió en una especie de verso con lineas cortas, pero obviamente con la traducción no se entendía bien.
** Va a ser lanzado.

[Kamenashi] Manual 50 - 08.11.10

Ha pasado mucho tiempo.

Primero que todo, ustedes han esperando por mi actualización, pero me he demorado mucho, ¡perdón!

La semana pasada hubo muchas cosas que hacer.

Koki, happy birthday.
Kamenashi-mami, happy birthday.

Y Tsuyo-kun, ¡de verdad felicitaciones por ser el número 1 en Japón!*

Y, y
A todos los que audicionaron al mismo tiempo que yo...
Ya han pasado 12 años.
El tiempo pasa rápido, ¿verdad?
Vamos a motivarnos entre todos y seguir adelante dando lo mejor de nosotros.

Desde ahora en adelante, como siempre, yoroshiku**

Por todo esto, fue una semana muy feliz.

Clap clap (aplausos)

Así que, ahora estoy regresando a Tokyo.

Bye~


*Lotte ganó el campeonato de baseball
** Sus mejores deseos/por favor recuérdenme/por favor, trátenme bien.

[Member ai] Tokyo Park II Orthros no inu (2009)

Duración: 52:26 min
Peso: 1,6 GB

Contenido: Programa Tokyo Park II. Consiste en ir completando diferentes atracciones.

Comentarios:
Muy divertido programa que me encanta ver siempre que sale reparto de doramas que me gustan *3* En este aparecen Ryo, Tackey y Asami-chan, a ella le acabáis cogiendo cariño después de ver este video xd es tan mona y bastilla *0* Ryo poniendo caras raras suuuper lindo y Tackey sin comentarios xd no es de mis mejores... Veréis que no son los mejores que se complementan pero mejoran al final XD crean vínculos.

Os aviso que el video ocupa 1,6GB si queréis lo bajáis, os reís y lo borráis. También os dejo enlace hacia la página donde descargaréis el video en RAW es decir sin subs, los subs os lo dejo a parte, ya que intenté pegar los subs pero el askeroso virtualdub me sube todavía más el peso del video T_T a unos 3,00GB así que no era plan de subir el video a MF ajajajaja así que resumiendo tendréis que agregar los subs al video ^^ para quien no esté mucho al tanto puede usar el VLC. Espero que so guste, Ryo sale kawaiioso! douzo~


RAW (descargar la versión 1,6GB)

Subtítulos


Pd.
Coments are

[Member ai] Shounen Club - (2005.05.15) Yamapi como productor

Duración: 52:43 min
Peso: 748 MB

Contenido: El productor es Yamapi y su tema es "Amigos". Aparecen KAT-TUN y NEWS (sin Ryo) hacen sección Mr. X y sección johnnys junniors, esta vez en versión Kansai donde aparecen Yasu y Maru acerca de leer lo que creen cómo debes hacerte amigo de alguien.
Comentarios: Como no, Yamapi sacando el tema de amigos XDDD aquí veremos de nuevo como pone de ejemplo a amigos como Jin, Ryo y Toma! =) Yamapi se preocupaba acerca de pasar del insti a la uni, en ese proceso perdía el contacto con muchos amigos y en la uni pues no acababa de hacerlos... (no me lo creo, es Yamapi! aunke es muy tímido por eso xd) También la charla de un Tegoshi criajo con un Kame criajo donde dicen que son amigos por mensajes aunque Tegoshi dice que cuando envía sms a Kame el correo de Kame le sale que no existe LOL! TOMA! palo pa Kame XD En el Mr. X Jin piensa mucho jajajaja apenas habla y mira mucho las musarañas mm ._. También momento en que Yamapi quien iba a la misma clase que Koki cuenta una anécdota que pasó con Koki! XDD muy bueno.
Y por último comentar que este es el Shounen donde salen todos cantando "wonderful world" en donde un video famoso de youtube ralentizo una parte del final de la canción en donde decían que había momento Akame... más bien no Akame mm se ve como Jin intenta ir con Kame pero este pasa estando con otros y dándole la espalda entonces Jin se gira y se va con Pi y justo cuando este se gira Kame se vuelve contra Jin ._. vamos un lío jajajaja esto es lo que veo XD espero os guste, douzo~

Hardsubs MF
0.1 - 0.2 - 0.3 - 0.4 - 0.5 - 0.6 - 0.7 - 0.8

Pd.
Coments are

[Member ai] Shounen Club 2005.09.11 Ueda como productor (Negai)

Contenido: En este shounen aparecen KAT-TUN y KanjaniEl productor es Ueda con su tema "Deseo". Hacen la sección de mister X, la de leerse cartas mutuamente y una donde Koki y Nakamaru leerán deseos que los junniros han escrito.
Comentarios: Un shounen que personalmente me ha gustado mucho tanto por la temática como por el contenido. Me encanta la canción que cantan por el final de Tackey "mirai koukai"
No os podéis perder el momento de la sección de Mister X. Jin más baka que nunca haciéndose pasar por un tal John XDDDDDD Okura el pobre rodeado de todos ellos parece como acojonao jajajajaja y cuando Junno se ve donde la audiencia, empieza a preguntar a las chicas del público. Atención, no os digo quién es Mr X pero como dice una chica y concuerdo totalmente, se parece a un zorro *-* Espero que os guste, y comentar ^^
Ah y os invito a pasar a mi nuevo blog aunque lo hice de prueba lo utilizaré no sé para qué XDD Por cierto Decidme si os gusta más este fondo del blog de member o del mío. Que tengo dudas si cambiarlo o no xd
OWN BLOG Gracias a Bea por el banner de member ^^

Y para acabar os diré mi deseo que como Ueda me llevo mucho tiempo pensarlo ._.
Deseo la paz mundial! xd No, en serio parece una tonteria pero ahora más que nunca. No sé si habréis leído que Corea del Norte ha atacado a Corea del Sur... y cerquita de Japón!!!! maldita corea del norte! Esperemos que nadie más resulte herido, puff malditas guerras. Bueno, aquí os dejo ya las descargas, douzo~

Hardsubs MF
0.1 - 0.2 - 0.3 - 0.4 - 0.5 - 0.6 - 0.7

Pd.
Coments are

GIRLS (NTT) [lyrics+traducción]


Yay! A pedido de Bea hice la traducción de GIRLS que cantan Koki, Nakamaru y Junno. Tengo que decir que ME ENCANTA esta canción *-* He disfrutado mucho traduciéndola, aunque aún no estoy muy segura de cuál es el mensaje que quieren dar, si que sé que hay mucha fiesta, sexo (?) chicas y eso jajajaja Por favor decidme vuestra opinión sobre la canción ^^ y como siempre si sugerís una traducción mejor no dudéis en decírmelo : ) Por cierto como veis la entrada esta super mal, pero esque Blogger me odia... Nunca me queda un post como quiero, aaaaaaaah que asco!!! ¬_¬ me pongo de los nervios aixx DOUZO~

nota: Zion, es Sión. Ciudad bíblica ^^ gracias Bridena
Y Raga es música clásica de la India.
[Kanji lyrics]
#Are u ready 4 Girls?
さらけ出してはじけろGirls あがる曲でWake up Girls
腰振ってDancing You understand主役は君だし
Boysを振り返らせるんだ Girls魅力的な香りで
Thinking aboutまだまだいけるぜ Girls & Girls

Ready toとともに越えるStart line
行く気が無いヤツ そこ突っ立ってなよ
Be urself間違っていい どうせなら 大胆にSo...
世界に一つの宝石 ならば時代に名前残すべき
Yesterdayは振り返らず(Look to ur front!)
無限に広がるのはTomorrow

Counter並んだ満タンのChampagneで乾杯Yo!
Beatと音にのれBaby
Girls踊りまくれ Zion抜けてBoom! Boom! Bop!
振り回せ(Boom! Boom!)ここバビロンcity
Raga song 踊りにゃ損
踊るAho! に見るAho! 踊れAho!

#Repeat

HBB Look at Me! Me! かなりHigh俺らNTT
やれるもんならPull upさせてみな

Testa mi 捧ぐRastaに これはBest in mi
ほとばしる汗伝うTits そこいらのKids
手に余るようなじゃじゃ馬ヤバすぎるSkill
Hop up! Step up! 踊れる現場
こっちに来てみな Kan-Kan照りの太陽
Heat up baby 熱い視線で返して

#Repeat

夢や幻じゃないぜ そこにあるのは It's so realだから
飛び込んでみるのもいいんじゃない? 人生はGambleだ
当たりを引くっきゃねえ Winning road to go

What's up? Baby Girlsさぁさぁ準備しなって淡々とPatrol
Speakerには押し込むT-Back like a pig buty

#Repeat

Girls?
さらけ出してはじけろGirls あがる曲でWake up Girls
腰振ってDancing You understand主役は君だし
Boysを振り返らせるんだ Girls魅力的な香りで
Thinking aboutまだまだいけるぜ Girls & Girls

Girls like a 棒立ちSP こんなにBest beat response
Please test mi 剥ぎ取れLace-T 俺らのPaceに
置いてけぼり?って下らんノリって気付きなさいな
もう懲り懲りって言い訳並べず
心の檻ってぶち壊すもんじゃありませんか?

[Romaji lyrics]

[NTT]
※ Are u ready 4 Girls?
Sarakedashi te hajikero Girls agaru kyoku de Wake up Girls
Koshi futte Dancing You understand shuyaku ha kimi da shi
Boys o furikaera serun da Girls miryoku teki na kaori de
Thinking about madamada ikeru ze Girls & Girls

[T-] Ready to totomoni koeru Start line
Iku ki ga nai yatsu soko tsut tat te na yo
[TT] Be urself machigatte ii douse nara daitan ni So
[T] Sekai ni hitotsu no houseki nara ba jidai ni namae nokosu beki
Yesterday ha furikaera zu [N](Look to ur front!)
Mugen ni hirogaru no ha Tomorrow

[-T] Counter naran da man tan no Champagne de kanpai Yo!
Beat to oto ni nore Baby
Girls odori makure Zion nuke te Boom ! Boom ! Bop !
Furimawase [N](Boom! Boom!) koko babiron city
Raga song odori nya son
Odoru Aho! Ni miru Aho! Odore Aho!

※Repeat

[N] HBB Look at Me ! Me ! Kanari High ore ra NTT
Yareru mon nara Pull up sa se te mina

[-T] Testa mi sasagu Rasta ni kore ha Best in mi
Hotobashiru ase tsutau Tits soko i ra no Kids
Te ni amaru you na jajauma yaba sugiru Skill
[TT] Hop up! Step up! Odoreru genba
Kocchi ni ki te mina Kan - Kan teri no taiyou
Heat up baby atsui shisen de kaeshi te

※Repeat

[T-] Yume ya maboroshi ja nai ze soko ni aru no ha It's so real da kara
Tobikon de miru no moi in ja nai? jinsei ha Gamble da
atari o hikuk kya nee Winning road to go

[rap[-T] What's up? Baby Girls sa? Sa? Junbi shi natte tantan to Patrol
Speaker ni ha oshikomu T - Back like a pig buty]

※Repeat

[NTT] Girls?
Sarakedashi te hajikero Girls agaru kyoku de Wake up Girls
Koshi futte Dancing You understand shuyaku ha kimi da shi
Boys o furikaera serun da Girls miryoku teki na kaori de
Thinking about madamada ikeru ze Girls & Girls

[rap[-T] Girls like a boudachi SP konnani Best beat response
Please test mi hagi tore Lace - T ore ra no Pace ni
Oi te ke bori? tte kudara n nori te kiduki nasai na
Mou korigori te iiwake narabe zu
Kokoro no ori te buchikowasu mon ja ari masen ka?]

[traducción español]

#¿Estás listo para las chicas? Las chicas se sinceran y se confiesan,
despertad mientras esta canción suena chicas

Bailando
, moviendo vuestras caderas, entiendes que eres la protagonista lady
Las chicas provocan locura en la cabeza de los chicos, con su aroma cautivador

Pensando en
, ¿cómo no se va a hacer sólo eso? chicas y chicas

Listos para traspasar la línea de salida juntos
Me detengo y se ríen de los chicos que sienten que no pueden

Sé tu mismo
, está bien fracasar, siempre y cuando actúes naturalmente,
de una manera muy audaz

Si se trata de una época en la que sólo hay una joya en el mundo,

tu nombre debe permanecer

Sin mirar atrás al ayer
(¡Mira hacia al frente!)
Es un mañana infinitamente amplio


Brindemos con el champán en fila sobre la mesa ¡yo!

Penétrate en el ritmo y el sonido nena

Bailad chicas
, sácalas Sión Boom! Boom! Bop!
Sacúdelo por ahí
(Boom! Boom!) Esta es la ciudad de Babilonia
Canción Raga
, tú te lo pierdes si no bailas

¡Un baile absurdo! ¡
Mira eso, tonto! ¡Un baile absurdo!


#¿Estás listo para las chicas? Las chicas se sinceran y se confiesan,
despertad mientras esta canción suena chicas

Bailando
, moviendo vuestras caderas, entiendes que eres la protagonista lady
Las chicas provocan locura en la cabeza de los chicos, con su aroma cautivador

Pensando en
, ¿cómo no se va a hacer sólo eso? chicas y chicas

HBB ¡Mírame a mí! ¡a mí! Estamos de subidón, nosotros somos NTT
Si se trata de algo que puedes hacer, acércate, y déjame verte

Mi cabeza sujeta por rasta //
Esto es lo mejor de mí
Tetas cubiertas de sudor
// Niños por allí
La mujerona obstinada que parece más allá de mi poder tiene habilidades muy peligrosas

¡Salta! ¡Baila! // Un lugar en el que puedes bailar
No intentes venir hacia aquí //
El sol brilla intensamente
Caliéntate nena //
Vuelve con una ardiente mirada

#¿Estás listo para las chicas? Las chicas se sinceran y se confiesan,
despertad mientras esta canción suena chicas

Bailando
, moviendo vuestras caderas, entiendes que eres la protagonista lady
Las chicas provocan locura en la cabeza de los chicos, con su aroma cautivador

Pensando en
, ¿cómo no se va a hacer sólo eso? chicas y chicas

¿Qué hay allí, no es un sueño o una visión, es muy real
, así que
¿No será suficiente con intentarlo y saltar? La vida es un juego de azar
Oye, si sacas muchas ganancias, ves a la ruta de las ganancias


¿Qué pasa?
Vamos nenas, no planifiquéis y rondad impasibles
T-Vuelve como un cerdo calzado, cogiendo el altavoz


#
¿Estás listo para las chicas? Las chicas se sinceran y se confiesan,
despertad mientras esta canción suena chicas

Bailando
, moviendo vuestras caderas, entiendes que eres la protagonista lady
Las chicas provocan locura en la cabeza de los chicos, con su aroma cautivador

Pensando en
, ¿cómo no se va a hacer sólo eso? chicas y chicas

Chicas

#
¿Estás listo para las chicas? Las chicas se sinceran y se confiesan,
despertad mientras esta canción suena chicas

Bailando
, moviendo vuestras caderas, entiendes que eres la protagonista lady
Las chicas provocan locura en la cabeza de los chicos, con su aroma cautivador

Pensando en
, ¿cómo no se va a hacer sólo eso? chicas y chicas

Chicas rectas de pie
especiales como un rayo
Una mejor respuesta a un ritmo como este

Por favor ponme a prueba, quítate el encaje-T a nuestro ritmo

¿Dejándome atrás?
Es un paseo estúpido así que por favor ten cuidado
Ya estoy harto y no pongo más excusas ¿No romperá la jaula de tu corazón?


Credits: english and kanji l
yrics--> (LJ) buzzbird
Romaji lyrics--> (LJ) sekky_chan

Traducción: Mari-chan

Pd.
Coments are

[Member ai Fansub] Shounen Club (2008.12.21 - Especial Navidad)

Contenido: Especial Shounen Club de Navidad (2008-2009). En estos shounen ya no aparecen KAT-TUN, Kanjani∞ o NEWS, los presentadores son Nakamaru y Koyama. Ya que es un especial de Navidad el decorado será navideño y el shounen se basará en entrevistar un poquito a los grupos como Kis-My-Ft2 y otros, preguntándoles cómo les ha ido el año y tal y pondrán cortes de actuaciones de todos ellos durante ese año 2008, para recordar un poco ;P
Comentarios: Como os dije os iba a traer un SC =) El Shounen está cortado por 9 partes, es decir que no es un solo archivo de video. Así es como lo puso la de NEWShFAN T_T que por cierto nose en qué parte la chica no subtituló algunas conversaciones de los junniors... Y también nosé si se hizo un lío con los softsub pero en una parte también, hizo los karaokes pero no hizo traducción de ellos... Así que tuve que hacerlo yo, en algunas como no encontré los lyrics de tradu no pude traducirlo. Aún así, están perfectas las partes ^-^ El shounen es muy divertido sobre todo la parte del juego de adivinar la canción johnny, Kawai es un hacha jajaja se las sabe todas XD y apenas se oye *.* viciao! xd Yuma sale suuuuper lindo, Takaki Yuya es como un segundo Jin tendrá algo que ver que admire a Jin? LOL También sale Juri, el hermanito pequeño de Koki. Se parecen bastante aunque Juri tiene las facciones más finas, es una lindura de niño!!! Aquí lo veréis vestido de reno jajajaja aun más lindo *0* En resumen vedlo, es muy divertido.
Se que me adelanto a la Navidad pero en nada la tenemos encima : ) y de regalo como no el dvd concierto de KAT-TUN *O* ah y por si alguien se pierde, primer día de salida del single y ya están en el puesto número 1 en la lista Oricon!!!! aix ♥

Hardsubs MF
Parte 1 - Parte 2 - Parte 3 - Parte 4 (1, 2) - Parte 5 -
Parte 6 (
1, 2) - Parte 7 - Parte 8 - Parte 9 (1, 2)

Pd.
Coments are

KAT-TUN - NEVER x OVER ~「-」 IS YOUR PART~ [lyrics+tradu]

Hola~ ¿que tal? para variar un poco he decidido traducir la canción Never x Over de KAT-TUN. La verdad es que me parece muy gracioso incluso antes de saber lo que decía, un popurrí super divertido ^^ Me encanta la descripción que hacen de cada uno y los cambios de ritmo que tiene la canción *0* Muy original. No puedo esperar al single *-*

Si hay algun fallo o falta de comprensión o que sugiráis una traducción más original o coherente, por favor decidlo. Lo que queremos es que la canción tenga la mejor coherencia posible para entenderla =) Espero os guste, a mi me encanta muajajajaja
douzo~

[Kanji lyrics]

NEVER × OVER ~「-」 IS YOUR PART~

#READY「K」 CARRY「A」 FOLLOW「T」 MORE「T」
WOW WOW CALLING「U」 HURRY「N」 WOW WOW
FOREVER... WE NEVER GIVE UP THE DREAM
「FOREVER... WE NEVER GET AWAY」
READY「K」 CARRY「A」 FOLLOW「T」 MORE「T」
WOW WOW CALLING「U」 HURRY「N」 WOW WOW
WE NEVER OVER「OVER」
WE NEVER EVER CHANGE「WOW YEAH」

さあ急いで その殻脱ぎ捨てて ついておいで 本能のままに
覚めない夢 常識蹴散らして
WOW YEAH「WOW YEAH!」 WOW YEAH「WOW YEAH!」

ベースボールプレイヤー バットにボールにグローブ
レスポンスプリーズ!「GOING! GOIN'! GO!」
ベースは何気に マイペースなボーイ夢持つDREAM BOYS GOIN'! GO!
休日ドライブ「波に乗ってます」 一歩進んで「二歩進んでます」
周りを冷静に「見守ってます」 たまにはテンション上がり過ぎて
まず みんなに笑って開き直ります 無邪気に見えても筋は通します
腰をふりふり こいつが「和也!」

多趣味なプリンス「腹黒のMAN」 多彩な芸の「どれが要?」
遊びの為「ダジャレがダメ」 笑う時目「なくなって線」
背が高い動きデカい軽快なタップ
アクロバットボーイ「たまにバッドボーイ」
末っ子気質ないぜ協調性 みんなで「入口・出口・田口!」

ラップ番長ここらでいざ見参
ツンデレ隊長ドS健在 ただマニアな面も深く点在
不本意ながらも「G・A・P」
手先が器用な「JOKER」
唸らす三味線「ペンと剣になる」
やられたらやり返す「10は1000になる
何気にシャイボーイ「聖!」

#Repeat

走り抜けてる「ボクサーズロード」 でも可愛い笑顔は「悩殺モード」
たまに1人「猛爆走」 カキカキお絵描き「超独創」
チョンとかピョンとか擬音が似合って
どうでもいいような嘘でも笑って
ごまかしてたって「何でか許せる」 いい意味精神年齢「低すぎ」
ちょっぴりスケベな「オヤジの一面?」
COOLに見えるが熱いハート持つ
毎朝ジョギング超健康体 マウスのピースの彼ならご存知?
不器用ながらもピアノに座れば別人みたいな「竜ちゃん!」

保守でもいいけどウインク「してして」
雑学いいけど話が「長い」
庶民的なヤツ「敵は湿気」
ただHUMAN BEAT BOX STYLEヤバ過ぎる
最近ご飯奢ってHIGHなFEEL MCやれば「司会進行」
早寝早起き「勉強熱心」
Nやらせてもらってます「ゆっち!」

まだ足りない 恥じらい投げ捨てて もっと叫んで 情熱を見せて

もっとさぁ、来いよ 限界超えていけ
WOW YEAH!「WOW YEAH!」 WOW YEAH!「WOW YEAH!」
#Repeat

READY「K」 CARRY「A」 FOLLOW「T」 MORE「T」
WOW WOW CALLING「U」 HURRY「N」 WOW WOW
FOREVER... WE NEVER GIVE UP THE DREAM
「FOREVER... WE NEVER GET AWAY」
READY「K」 CARRY「A」 FOLLOW「T」 MORE「T」
WOW WOW CALLING「U」 HURRY「N」WOW WOW
WE NEVER OVER「OVER」
WE NEVER EVER CHANGE「WOW YEAH」

[Romaji Lyrics]


NEVER × OVER ~「-」 IS YOUR PART~

#READY 'K' CARRY 'A' FOLLOW 'T' MORE 'T'
WOW WOW CALLING 'U' HURRY 'N' WOW WOW
FOREVER... WE NEVER GIVE UP THE DREAM
'FOREVER... WE NEVER GET AWAY'
READY 'K' CARRY 'A' FOLLOW 'T' MORE 'T'
WOW WOW CALLING 'U' HURRY 'N' WOW WOW
WE NEVER OVER 'OVER'
WE NEVER EVER CHANGE 'WOW YEAH'

saa isoi de sono kara nugisutete tsuite oi de honnou no mama ni
samenai yume choujiki he chirashite
WOW YEAH 'WOW YEAH!' WOW YEAH 'WOW YEAH!'

bēsubōru pureiyā batto ni bōru ni gurōbu
resuponsu purīzu! 'GOING! GOING’! GO!'
bēsu wa nani ki ni maipēsu na bōi yume motsu DREAM BOYS GOING GO
kyuujitsu doraibu 'nami ni nottemasu' ichi ho susunde 'ni ho susundemasu'
mawari no reisei ni 'mimamottemasu' tama ni wa tenshon agari sugite
mazu minna ni waratte hinaninaorimasu mujaki ni miete mo suji wa tooshimasu
koshi wo furi furi koitsu ga 'kazuya!'

tashumi na purinsu 'hara kuro no MAN' tasai na gei no 'dore ga you?'
asobi no tame 'dajare ga dame' warau toki me 'nakunatte sen'
se ga takai ugoki dekai keikai na tappu
akurobatto bōi 'tama ni baddobōi'
suekko kishitsu nai ze kyouchou sei minna de 'iriguchi deguchi taguchi!'

rappu banchou kokora de iza kenzan
tsundere taichou do S kenzai tada mania na men mo fukaku tenzai
fu honi nagara mo 'G. A. P.'
tesaki ga kiyou na 'JOKER'
unarasu shamisen 'pen to ken ni naru'
yararetara yarikaesu '10 ha 1000 ni naru'
nani ki ni shai bōi 'koki!'

#Repeat

hashirinuke teru 'bokusāzurōdo' demo kawaii egao ha 'nousatsu mōdo'
tamani hitori 'mou basou' kakikaki o ekaki 'chou dokusou'
chon toka pyon toka gion ga niatte
dou demo ii you na uso demo waratte
gomakashi tetatte 'nande ka yuruseru' ii imi seishin nenrei 'hiku sugi'
choppiri sukebe na 'oyaji no ichi men?'
COOL ni mieru ga atsui hato motsu
maiasa jogingu chou kenkou tai mausu no pīsu no kare nara gozonji?
bukiyou nagara mo piano ni suwareba betsujin mitai na 'tat-chan!'

hoshu de mo ii kedo uinku 'shite shite'
zatsugakuii kedo hanashi ga 'nagai'
shomin teki na yatsu 'teki ha shikke'
tada HUMAN BEAT BOX STYLE yaba sugiru
saikin gohan ogotte HIGH na FEEL MC yare ba 'shikai shinkou'
hayane hayaoki 'benkyou nesshin'
N yarasete morattemasu 'yucchi !'

mada tarinai hajirai nagesutete motto saken de jounetsu o misete
motto saa koi yo genkai koe te ike
WOW YEAH 'WOW YEAH!' WOW YEAH 'WOW YEAH!'

#Repeat

#READY 'K' CARRY 'A' FOLLOW 'T' MORE 'T'
WOW WOW CALLING 'U' HURRY 'N' WOW WOW
FOREVER... WE NEVER GIVE UP THE DREAM
'FOREVER... WE NEVER GET AWAY'
READY 'K' CARRY 'A' FOLLOW 'T' MORE 'T'
WOW WOW CALLING 'U' HURRY 'N' WOW WOW
WE NEVER OVER 'OVER'
WE NEVER EVER CHANGE 'WOW YEAH'


[tradu]

Nunca × Abandones ~「-」 Es tu parte~


#Preparado「K」 Carga「A」 Sigue「T」 Más「T」
WOW WOW Llamándote「U」 Deprisa「N」 WOW WOW
Para siempre... Nunca nos rendimos ante el sueño
「Para siempre... Nunca escapamos」
Preparado「K」 Carga「A」 Sigue「T」 Más「T」
WOW WOW Llamándote「U」 Deprisa「N」 WOW WOW
Nunca jamás「ABANDONES」
Nunca cambiaremos「WOW SÍ」

Ven, date prisa, deshazte de tu caparazón y ven aquí instintivamente
Un sueño del que no puedes despertar, patea un poco el sentido común
WOW SÍ「WOW ¡!」 WOW SÍ「WOW ¡!

Un jugador de béisbol
, un guante cerca una pelota cerca y un bate
¡Por favor responde! 「¡VAMOS! ¡VAMOS! ¡VE!」
La improvisación es su base, un chico con su propio ritmo,
teniendo un sueño de LOS CHICOS SOÑADORES
¡VAMOS! ¡VE!
Él va a dar un paseo en su día libre 「cabalgando las olas」
Yendo un paso adelante
「yendo dos pasos adelante」
Con calma 「observando su alrededor」 las cercanías,
d
e vez en cuando la tensión se eleva demasiado alto
Ahora todo el mundo sonríe y él se vuelve serio,
incluso cuando él intenta ser simple sigue siendo racional
Sacudiendo esas caderas
, Él es 「¡Kazuya!」

Un príncipe con varios intereses 「un hombre malintencionado」
¿Cuál de sus diversas habiliades
「son necesarias?」
En aras de la diversión 「los juegos de palabras no son buenas」
Cuando sonríe, los ojos son como destellos
「"Por favor piérdete"」
Es alto, con grandes movimientos, pero con toques de claqué
Un chico acrobático de vez en cuando un chico malo
El hijo más pequeño, sin temperamento pero con cooperatividad
Ahora todo el mundo
「¡Iriguchi ・ Deguchi ・ Taguchi!」

El líder de rap de un grupo de delincuentes juveniles,
ahora viéndolo por aquí
Tsundere*, un mando S, él va fervoroso, su rostro entusiasta solamente está oculto
Mientras que él es reacio, también 「G ・ A ・ P」 (desfase)
Él es un 「JOKER」 quien es inteligente con sus dedos
Haciendo el estruendo shamisenSu pluma se convierte en su espada
Cuando se le pregunta si él puede hacerlo,
responde
「"Un diez se convierte en un mil"」
Un chico tímido sin saberlo: 「¡Koki!」

#Preparado「K」 Carga「A」 Sigue「T」 Más「T」
WOW WOW Llamándote「U」 Deprisa「N」 WOW WOW
Para siempre... Nunca nos rendimos ante el sueño
「Para siempre... Nunca escapamos」

Preparado「K」 Carga「A」 Sigue「T」 Más「T」
WOW WOW Llamándote「U」 Deprisa「N」 WOW WOW
Nunca jamás「ABANDONES」
Nunca cambiaremos「WOW SÍ」

El corre por ahí El boxeador de carreteras
Pero su
bonito rostro está ahí modo encantador
A veces cuando está solo ruge energicamente y es ruidoso por los alrededores
Como artista de garabatos con super originalidad

Suena como 'chon' y 'pyon'** le están satisfaciendo
No importa cómo, si es una menitra o no, él sonríe
Le gusta engañarnos¿Por qué se le permite hacer eso?
Él tiene buenas intenciones, pero su edad mental es muy baja

Un poco pervertido Así que ¿por el contrario es un viejo?
Viéndose apuesto pero teniendo un corazón de fuego
Corriendo todas las mañanas, su cuerpo es super saludable,
¿Sabes acerca de su
Mouse Peace?
Es torpe, pero cuando está sentado en frente del piano parece otra persona: 「¡Tacchan!」

Es conservador, pero no pasa nada, pero 「¡por favor guiña!」
Su conocimiento es bueno, pero sus historias son muy 「largas」
Él es un hombre humildesu amenaza es la humedad (?)
Pero su estilo humano de beat box es super guay
Hace poco nos ha desafiado con la comida.
Si el puede hacer un MC con un alto sentimiento
su liderazgo podrá progresar
Durmiéndose temprano, despertándose temprano 「entusiasta con el estudio」
Él puede hacer la N: 「¡Yucchi!」

Es aún insuficiente, desprente de tu timidez, grita más, muestra tu pasión
Un poco más, ven aquí, vamos a superar algunos límites
WOW ¡SÍ!「WOW ¡SÍ!」 WOW ¡SÍ!「WOW ¡SÍ!」

#Preparado「K」 Carga「A」 Sigue「T」 Más「T」
WOW WOW Llamándote「U」 Deprisa「N」 WOW WOW
Para siempre... Nunca nos rendimos ante el sueño
「Para siempre... Nunca escapamos」

Preparado「K」 Carga「A」 Sigue「T」 Más「T」
WOW WOW Llamándote「U」 Deprisa「N」 WOW WOW
Nunca jamás「ABANDONES」
Nunca cambiaremos「WOW SÍ」

*Tsundere: agudo y sarcástico por fuera, pero cariñoso y afectuoso por dentro.
**"Chon", significa idiota. Creo que "Pyon" es el sonido de algo que rebota, así que aquí podría significar algo así como "infantil" o "travieso".

Como he leído en el manual de Koki las partes que están en 「- lo hizo él expresamente para que las fans pudiéramos cantarla. También hay que decir que para esta canción Koki se pasó tres días y dos noches sin dormir para escribir el rap *O* así que hay que disfrutarla al máximo.

Ah! y el orden cuando describen a cada miembro es el orden conforme las letras de KAT-TUN osea Kame, Jin,Junno, Koki, Uepi y Nakamaru. Ciao~ ^-^

Credits: kanji lyrics--> (LJ) pornvilai
romaji lyrics--> yzu-chan

english lyrics--> (LJ) siren no oto
Pd.
Coments are