[Nakamaru´s Page] Nº 425 - 21.08.09

Hoy, comí dulce de leche cuajada de almendras.
Buenos días, soy Nakamaru Yuichi.

Desde hoy, habrán 3 días de conciertos en Sapporo.
Terminé el concierto un tiempo atras, una hora antes del show.
(Foto)
Las sandalias para después de la ducha son utiles.
El par de enfrente son mías, y las de atrás son de Taguchi.

じゃあーねー
がチャン、ツーツーツー

[Member Ai Fansub] Precious One- KAT-TUN

A pedido del público les traemos con karaoke y subtitulos la canción "Precious One" de KAT-TUN, con todo nuestros esfuerzo para ustedes.

Precious one-ktn

Aquí el link MF para descargar el video
esperamos q lo disfruten!

Pando Package

byebye!
^^

[Descarga] Helpless Night mp3 - Jin & Krystal Kay

Holas!!

Como el mismo Jin nos contó en el Manual KAT-TUN, hubo una nueva colaboración con Krystal Kay, esta vez para su album, y aquí les traigo el mp3 de la canción.

Aun no la he escuchado, así que no puedo opinar, pero me imagino que será muy al estilo de WONDER, y como esa canción me gustó, espero que esta también =)

Me pregunto si harán un PV juntos...

[Nakamaru´s Page] Nº 424 - 19.08.09

Buenos días, soy Nakamaru Yuichi.

Ayer fue la sesión de fotos para el artículo de Wink Up.

Esta vez, estamos haciendo el personaje dibujado anteriormente en un modelo 3D con la arcilla.
(Foto)
Pasé una hora y media haciendolo.
(Foto)
Lo siguiente es pintarlo.
(Foto)
El brazo no está pegado aún, pero lo hará gradualmente.
(Foto)
Terminado.

Me tomó 3 horas en total.
Es como estar haciendo una tarea de verano.
Creo que realmente está lindo, así que por favor lean Wink Up para ver el modelo completo.

Además, en Nihon Terebi, el miercoles a las 23:58 hrs, Cartoon KAT-TUN estará al aire.

じゃあーねー
がチャン、ツーツーツー

Pd. No tenemos fotos, porque nuestra fuente tampoco las tenía. Gomen.

[Member Ai Fansub] CTKT 91 Subs Español



Duración: 23:34 min.
Peso: 250 mb
Contenido: Cartoon TUN 91. Especial de invierno en Nagano, para año nuevo. Como ya nos tienen acostumbradas en este episodio hay nuevos ADs a quienes el resto de los Kattunes y el director disfrutan mandando a hacer cada tontería xD! Aquí podrán ver dos actividades en exteriores de los chicos, que no les contaré para no arruinarles la sorpresa =)
Comentarios: Me gusta subtitular los especiales, son mucho más divertidos que los programas en estudio xD!
Esta vez probé con nuevos estilos de letras y colores, y presiento que este será en definitivo, porque las letras mas sencillas son más faciles de leer... ya me dirán ustedes que piensan =)

Descargas:

Hard subs (Con los subs pegados):
0.1 - 0.2 - 0.3 - 0.4 - 0.5
Pegar con HJslit.

Pando (Hard Subs)
:

Pando Package


Pd.
Como siempre!
Coments are ♥
Si bajas el pando, aplica Share, onegai!

[Akanishi] Manual 39

Chicos, el verano está terminado. ¿Han hecho recuerdos de él?
Soy Akanishi.
En cuando a mi, la larga gira a terminado, y ahora estoy relajado
Por cierto, aunque la fecha exacta no fue mencionada en el concierto, BANDAGE empezará a exibirse el 16 de enero, así que vallan todos al cine a verla
Estaré colaborando y participando en el album de Crystal Kay-chan! Yay
Es una buena canción, así que por favor escuchenla
Me tengo que ir a filmar ahora, así que disculpenme Entonces, ciao


[Koyama] Member ai 480- 17.08.09

Acerca del tema de la semana pasada en la tarde, vi las noticias en nihon terebi
Me gusta la sección del clima, y la razón es que salen diferentes niños
Hoy me encontré viendolo otra vez

No mucho después de que la sección del clima empezó, mi mamá dijo
"El está ahí!"
La sección del clima empezó en ese momento

(゜o゜)

Mis dos sobrinos estaban entremedio de todos los niños
Haru-kun, Ren-kun
Ustedes están en nihon terebi (risas)

(*≧m≦*)pu pu...

[Nakamaru´s Page] Nº 423 - 17.08.09

Comí kare hoy.
Buenos días, soy Nakamaru Yuichi.
Hoy, terminaron los conciertos de Niigata.
Es la primera vez que hicimos conciertos en Niigata, fue muy divertido y exhitante.
Vimos el Shinanogawa y comimos un delicioso arroz, fue realmente reconfortante.
La próxima será la última parada del tour, en Hokkaido Sapporo.
Por ahora, mañana quiero ir por un masage.
La foto de esta vez es de mi perro Mister.
Sus manos son cortas.
Además, el programa se transmite a las 12am todos los martes,
Bunka Housou "R-One KAT-TUN"
Escuchenlo

じゃあーねー
がチャン、ツーツーツー

[Tanaka] Manual 39 - 25.08.09

Buenos días
Soy Taguchi Junnosuke
Este año también, el tour de KAT-TUN ha terminado exitosamente
Este año hemos hecho muchos conciertos, y como todos, me divertí haciendo el tour
Muchas gracias
Estoy esperando por otra oportunidad como esta
Aquellos quienes desafortunadamente no han sido capaces de ir esta vez, por favor sientan un poco de la divertida atmosfera de nuestro photobook que será lanzado el 31
Sería bueno si hay también un DVD ne
Entonces, veamonos otra vez en el Cartoon KAT-TUN y en el KAT-TUN Style desde ahora en adelante

R-One KAT-TUN #172 2009.07.14 - Parte 2

De nuevo para Luanachan =)
Esto es lo que produce una clase aburrida en la universidad... La continuación de esta traducción eterna del programa de radioi87
De nuevo los agradecimientos correspondientes, porque la traducción no es mia, sino que de un amigo de la univ. :P

La primera parte de la traducción y el programa en mp3, está en ESTE POST.

(09.31)

Correo: Ueda subió 5 kilos en un día.

Ueda dice que los kilos fueron 4. Como Nakamaru está sorprendido, el afirma que ganó 4 kilos solo comiendo. Parece que en esa fecha comió tanto que podría haber ganado más peso. Su peso usual es de 52 kilos, pero esa vez subió a 56. Nakamaru está muy sorprendido. Ueda explica que usualmente tiene un cambio de peso de 3 kilos cada día, porque después de las comidas llega a más de 55 kilos. Nakamaru dice que es bastante y le pregunta a Ueda si es que come mucho. Ueda responde diciendo que si come bastante. Nakamaru pide que le confirme el rumor, y Ueda responde diciendo que es extrañamente cierto, solo que la confirmación de los números es diferente.

Nakamaru dice que odia las pesas, y que cuando volvió a casa encontró la suya rota. Ueda le pregunta si no es mala suerte. Concuerdan que es espeluznante. Nakamaru dice que fue realmente espeluznante debido a que pensó que alguien entro a su casa mientras él no estaba. Ueda ríe y Nakamaru agrega “A lo mejor fue algo incorporal…” Ueda suspira y comenta “¡Aquí viene otra vez!”. Nakamaru insiste que puede ser real esta posibilidad. Ueda pregunta en un tono condescendiente si no pudo ser el perro el que lo rompió. Nakamaru lo niega, debido a que el perro no es así ahora. Ueda quiere saber si la pesa quedó completamente rota. Nakamaru explica que no solo está rota, parece como si un martillo la hubiese golpeado. Ueda pregunta si no es posible que algo como un martillo hubiese caído sobre ella. Nakamaru dice que no había rastros de una herramienta como aquella. Ueda dice que no lo puede creer, pero luego bromea diciendo que fue definitivamente realizado por un fantasma. Nakamaru vuelve a insistir de que esta aquella posibilidad. Ueda le comenta que sería mejor que realizara un exorcismo. Nakamaru lo piensa y dice que no sería bueno.

(11.08)

Correo: ¿Es cierto que Koki tiene la habilidad de sentir cosas sobrenaturales?

Nakamaru dice que Koki tiene visitas inesperadas. Ueda quiere saber más sobre ello, porque para él aquellas afirmaciones sobre tener dicha habilidad parecen mentiras. Nakamaru está de acuerdo. Ueda insiste que aquellos que dicen “Aquí también están” [creo que se refiere a espíritus] son definitivamente mentirosos. Nakamaru está de acuerdo nuevamente. Ueda dice que no puede confiar en aquello, y Nakamaru dice que sería diferente si lo pudiera ver con sus propios ojos, pero como nunca ha tenido una experiencia así tampoco puede confiar. De todos modos, él está seguro de que aquel que rompió su pesa fue un fantasma. Ueda argumenta que Nakamaru no lo ha visto después de todo, pero que si alguien llega y le dice “Mira, aquí está (el fantasma)”, el pensará “¿Dónde?”. Nakamaru agrega que le gustaría que las personas que aseguran ver cosas debieran expresarse mejor. Ueda está de acuerdo, y dice que es porque ambos nunca han visto cosas. También dice que hay quienes inventan historias como (los fantasmas tienen) “Una sustancia pegajosa en la mejilla” o “pelo largo”. A Nakamaru le gustaría saber de las personas que pueden verlos, cuanto puedes realmente ver de estas criaturas, como: solo la mitad superior del cuerpo, o solo la cara, o desde los pies. Le gustaría saber cómo son. Ueda declara que le gustaría tratar e ir a una casa embrujada con alguna de estas personas que pueden ver cosas sobrenaturales, porque ellos no deberían asustarse con ello. Como deben estar acostumbradas a los fantasmas reales, si se asustan, entonces las cosas que ven son mentiras completamente.

Nakamaru se pregunta si entre las personas que están escuchando, habrá alguien que pueda ver espíritus; agregando que posiblemente puede existir un mundo no conocido para Ueda y él. Ueda lo admite, y agrega que le gustaría recibir correos de personas que pueden ver fantasmas. Nakamaru pregunta si quiere algo así como “Yo he visto algo”, y Ueda confirma. El cree que las cosas acerca de espíritus son espeluznantes, pero se pregunta si últimamente no podrías encontrar alguna linda chica entre varios fantasmas. Nakamaru le pregunta si está hablando acerca de la actual moda y Ueda la confirma, explicando que los fantasmas parecen tener siempre pelo negro largo y solo un ojo visible. Nakamaru le pregunta si es un tipo de Sadako [El personaje principal de El Aro]. Ueda ríe y dice “A lo mejor, hay algunos que tienen pelo corto y usan pequeñas faldas”. Nakamaru quiere saber qué haría Ueda si un fantasma así se le apareciera. Ueda dice que en ese caso el habría finalmente visto un fantasma, cambiaría su opinión y pensaría que los fantasmas son buenos, luego diría “Oye” y se haría amigo de ella. Ambos ríen y Ueda pregunta si esto no sería interesante. Nakamaru admite que las cosas que dice Ueda son interesantes. Ueda argumenta que esto sería un muy buen tópico para un dorama. Nakamaru pregunta si esto sería algo así como “Amigo de un fantasma” y Ueda lo confirma, señalando que existiría incluso un conmovedor clímax, como querer besar (al fantasmas) al fin y no ser capaz de realizarlo. Nakamaru dice que parece que existe un manga como esto, y Ueda riendo dice que es cierto.

(13.55)

Oshirase/ Noticias.

Están realizando audiciones para los conciertos Sendai del tour de verano. Nakamaru dice que parece que los efectos visuales para este espectáculo serán diferentes solo para el concierto de Okinawa. Ueda pregunta si el de Sandia no será igual diferente, y Nakamaru responde diciendo que cada espectáculo cambiara un poco dependiendo del lugar. El solo de Ueda también cambiara dependiendo de su estado de ánimo.

Le realizan propaganda a “Gokusen la película” y Ueda dice que fue genial, estuvieron Narimiya y Oguri Shun, Hayami Mokimichi y Koike Teppei como estudiantes. Ueda dice que la película está llena de energía, y Nakamaru agrega que será un sueño para aquellos que siguieron el dorama cada año. Ueda dice que es un honor, ya que todos están hablando de ello. Nakamaru agrega que es fantástico que Kamenashi aparezca entre todas estas personas como un estudiante de profesor, y que la película ya ha comenzado a mostrarse.

(16.06)

Pregunta Secreta

Ueda se pregunta si lo hace. Nakamaru pregunta si él es una persona que lo hace. Ueda lo confirma, y Nakamaru dice que si tiene que decidir tiende a realizarlo, pero que no entiende honestamente la atracción de ello. Ueda dice que si lo realizas con un grupo grande de personas es bastante gracioso. Nakamaru pregunta riendo si no es difícil si solo tú observas. Ueda dice que desde el punto de vista de observarlo, solo disfrutas la atmosfera. Nakamaru dice que ya es la temporada adecuada para ello. En algún verano les gustaría salir a realizarlo.

[Nakamaru´s Page] Nº 422 - 14.08.09

Comí pizza hoy.

Buenos dias, soy Nakamaru Yuichi.
El concierto en Fukuoka terminó ayer.
Todos fuimos a comer mizutaki nabe juntos después del concierto, fue sorprendentemente delicioso.
Espero ser capaz de visitarlo otra vez para el próximo concierto.
Esta tarde, vamos a dirigirnos a Niigata.
Ahora solo quedan los conciertos de Niigata y Hokkaido.
De todas maneras, yo solo quiero comer comida deliciosa.

じゃあーねー
がチャン、ツーツーツー

[Koyama] Member ai 479- 14.08.09

Era la unica persona en el sauna

Después del trabajo,
estaba en la casa, pero,
en medio de la noche, de repente quise ir a sudar.
Fuí un Shadow Boy.

Llegué,
Comí ramen,
Entré al sauna,
Me puse una yukata,
Y dormí.
Desperté en la mañana ( ̄▽ ̄;)

Completo fracaso.
Me apuré en regresar a casa,
y fuí al trabajo.

Al día siguiente fuí al sauna,
es bueno para el metabolismo,
sudar mientras se trabaja.

Aparecí en pantalones deportivos,
Fuí al gimnacio, y ¡aumente aún más mi metabolismo!
En serio sudé.

Mi meta es ser Macho Koyama, KoyaMacho

Urya*— \(^o^)/

R-One KAT-TUN #172 20090714

Pedido de Luanachan =)
No está entero, son solo 9 min. de 15, porque como te comenté es eteranamente largo xD!
Y bueno, no lo traduje yo en realidad, sino que un amigo de la universidad en un acto de buena voluntad, así que los agradecimientos correspondientes =)

Grabación mp3 del programa

Es el episodio 172 y Nakamaru nos recuerda que el Tour de Verano de Kat-Tun ha comenzado hace una semana. Además, diez días antes fue el cumpleaños de Akanishi. Ueda quiere saber cuál es la edad que tiene ahora y Nakamaru dice que tiene 25. Cuando se conocieron por primera vez él tenía 14. Ueda está sorprendido y pregunta si de verdad tanto tiempo ha pasado. Pregunta si Nakamaru fue a la (¿fiesta? No es seguro) de Akanishi, porque él no fue. Nakamaru dice que no ha ido, pero que le mando un correo, y luego fue a comprarle un regalo, que resultó ser un casco de los Transformers que puedes poner en tu cabeza. Al presionar un botón puedes escuchar las voces de los Transformers. Además tiene un transformador de sonidos, que cambia la voz de la persona a la voz de un Transformer. Ueda quiere saber si puedes grabar tu propia voz, pero parece que no puedes. Por el contrario, si hablas mientras usas el casco tu voz es transformada en una de robot. Nakamaru dice entusiasmado que es muy interesante, pero Ueda se pregunta seriamente si Akanishi lo querrá. Nakamaru protesta y dice que le gustara a Akanishi, y Ueda le pregunta si le gusto a él, sorpresivamente. Nakamaru dice que él estuvo entusiasmado cuando lo vio y que incluso compro uno para él. Ueda ríe. Nakamaru dice que si todos llevaran el casco y hablaran con él, sería demasiado entretenido. Ueda señala que entonces tendría que comprar uno para cada miembro, o seria inútil. Nakamaru renuncia a la idea al final.

(01.50)

Deciden poner una canción para hacer crecer la tensión acerca del tour que ha comenzado recientemente. Eligieron “Peacefuldays” ya que es representativa del concierto y es una de las que van a tocar.

(02.19)

Tocan “Peacefuldays”

(04.14)

Tatsuya Ueda no moriagaru hanashi

Correo: Vi hace unos días en Cartoon KAT-Tun que Ueda jugaba mucho con perros. Supongo que existen muchas personas que se llevan bien con perros como Ueda. No entiendo muy bien el cariño por lo perros que Ueda parece sentir, por favor explica sobre tu atracción a los animales.

Ueda está sorprendido y pregunta qué tipo de pregunta es esta. Nakamaru pacientemente trata de explicar que es acerca de un reciente episodio de Cartoon KAT-TUN, y Ueda está confundido y responde ¿Pero cuando? ¿Es una cosa reciente? ¿Fue cuando subimos la montaña? Al final Nakamaru logra explicar que fue en el episodio acerca de un día de cuidado de perros. Pasaron algunos confusos momentos mientras Ueda trataba de recordar, y finalmente lo hizo, agregando que estaba con Itakura (Toshiyuki, un comediante) ese día. Nakamaru se ríe de Ueda diciendo que olvida cosas rápido, pero Ueda se defiende diciendo que fue hace bastante tiempo, y que tenía varias cosas andando así que olvidaba cosas inmediatamente luego de realizarlas. Nakamaru bromea y le dice “niwatori” (literalmente “gallina”, probablemente porque Ueda fácilmente olvida, o porque él es un poco baka), y ríen. Nakamaru recuerda que Ueda tiene perros en su casa igual, algunos Golden Retrievers, y preguntas si es que Ueda los trata como familia. Ueda lo confirma, diciendo que son muy grandes. Agrega que por alguna razón tiene el sentimiento que los perros grandes son más amigables. Nakamaru quiere saber si los pequeños no se sienten de la misma forma, y Ueda explica que los más pequeños son como mascotas para él. Nakamaru dice que él prefiere los pequeños, porque los grandes tienen mucha fuerza. Ueda dice algo acerca de que el poo de los perros es grande también, y que el jardín de su casa está lleno de él. Ríen. Nakamaru afirma que es porque los perros son grandes, Y Ueda agrega que es porque tiene muchos perros. Nakaramu señala que para los pequeños perros las cosas del “baño” son más fáciles. Ueda dice que él se sorprendió tanto cuando por primera vez vio “eso” (poo de pequeños perros), porque se veía tan irreal. Ríen.

(06.15)

Correo: Nací el mismo año que tu (1983). Cuando era pequeño me gustaban mucho Hyper Olimpic, Balloon Fight, Ikki, Ice Climber [Populares videojuegos durante los 80s) en Famicom (Nintendo NES), pero creo que los juegos más interesantes fueron la serie acerca de Kunio (una serie de juegos en relación a este personaje: HTTP://UPLOAD.WIKIMEDIA.ORG/WIKIPEDIA/EN/THUMB/F/F5/KUNIO.JPG/315PX-KUNIO.JPG). Me gusto la etapa acerca de la gran meta atlética. ¿Qué tal tú? ¿Cuál fue tu personaje favorito?

Ueda celebra diciendo que este es un buen tópico. Nakamaru señala felizmente que realmente Ueda disfrutara de esto. Ueda confirma que le gusta Kunio. Nakamaru dice que su propia tensión creció al leer el correo, y le pregunta a Ueda si él jugó con todos esos juegos. Ueda menciona que él jugó Ice Climber, el cual comprendía a dos personajes. Nakamaru recuerda acerca de uno rosa y otro azul, diciendo que extraña aquello. Ueda dice que él no jugó con Hyper Olimpic, pero que jugaba usualmente con Kunio. Como Nakamaru quiere saber que le gustaba de ello, Ueda dice que le gustaba una cosa creada para Súper Famicon, aparentemente girando en torno a uno de los personajes que cae de una plataforma en la estación y muere, y algunas aventuras de Kunio y su amigo Riki. Ambos ríen y Ueda dice que es realmente gracioso. Nakamaru quiere conocer cómo termina la serie, así que Ueda explica entusiastamente que hay un traidor dentro de la pandilla de chicos de secundaria de Kunio, el cual durante un paseo del colegio a Osaka deja la estación y se va a otro lugar, como Umeda. Entonces alguien recibe una pistola de alguna manera relacionada con la mafia. Nakamaru también recuerda acerca de algunos disparos y varias peleas con el cruel yakuza. Ueda dice que jugó todos los juegos relacionados con Kunio, así que Nakamaru comienza a preguntarle acerca de las etapas de un juego de árcade llamado “The Athletic Meet” y acerca de trucos para ganar el juego como aquel de la “tienda escondida”. Ueda dice orgullosamente que sabe sobre él, y que esta Escondido tras una cascada. Puedes comprar tecnologías ahí, pero son muy costosas. Nakamaru dice que su personaje favorito era Goda, y quiere saber cuál es el favorito de Ueda. Ueda no recuerda a Goda, pero le gustaba el personaje llamado Ryuji “algo”. Nakamaru quiere saber si el personaje era capaz de realizar el “tatsumaki-senpu” (una técnica de lucha utilizada por el popular personaje Ryu de Street Fighter II) pero Ueda Ríe y señala que esa es una técnica de patadas de Street Fighter II, y que la extraña.

Nakamaru concluye que Ueda estuvo muy excitado esta vez, y Ueda lo confirma.

(09.20)

KAT-TUN no bimyona uwasa / Sección de Rumores Delicados de KAT-TUN


Creditos


[Koyama] Member ai 478- 10.08.09

Como odio resfriarme por culpa del aire acondicionado, he estado durmiendo sin el últimamente
Estaba muy sudado
El mejor sentimiento es cuando tomo un baño matutino

Ayer fuí a comprar al supermercado
Por primera vez en muchos años, lo hice, y me abastecí de alimentos~
Entonces, compre 4 bolsas (^o^;)
La cuenta ascendio a 10.000 yenes
Fue suficiente para tener un total considerable de comida

Ayer hice crema de carne para comer
Esta noche, junto con los vegetales picados hubo pollo algo cocido
Este verano esta lleno de comida para ganar fuerza

Hoy me levante temprano para trabajar con shadow hands
Ahora, Shige y yo trabajaremos
Mucho