KAT-TUN "TWO" (traducción al español+romaji+kanji)

Es preciosa la canción! ^_^ douzo~

TRADUCCIÓN

Un dulce sueño de una lluviosa mañana
Las noticias de la radio anuncian que es domingo
El punto de vista de dos tazas de café la una al lado de la otra
Sentí tu calor

Abrazándote como si enjuagara tus lágrimas del ayer i diciendo "lo siento"

Así que los mismos días siempre continuarán
Vamos a pasar nuestro tiempo juntos
Incluso si el futuro que imagino contigo no es certero
"Te quiero" calienta mi corazón

Donde quiera que estemos, tú y yo todavía somos tú y yo
Pero por supuesto somos seres separados
Incluso si nos chocamos, lloramos o estamos completamente agotados
Quiero saber más. quiero entendernos el uno al otro

Incluso si te das la vuelta, nos estaremos apoyando en direcciones opuestas

Así que los mismos días siempre continuarán
Vamos a pasar nuestro tiempo juntos
Incluso si el futuro que imagino contigo no es certero
"Te quiero" calienta mi corazón

Ayer llegamos empapados por la lluvia, abrimos la puerta que conduce al mañana

Domingo, Te quiero
Siempre estaré a tu lado, no importa qué, siempre cerca
Agarrándonos fuertemente las manos, nos sentimos como uno


Así que los mismos días siempre continuarán
Vamos a pasar nuestro tiempo juntos
Incluso si el futuro que imagino contigo no es certero
"Te quiero" calienta mi corazón

He cambiado desde que te conocí
Siempre quiero decirte "gracias"

Domingo, Te quiero


ROMAJI

ameagari asa no yasashii madoromi
nichiyo o tsugeru rajio no nyusu
futatsu naran deru kohi nagame
kimi no nukumori kanjite ita

"gomen ne" to kino no namida o nuguu yo ni karada yose au

zutto onaji hibi ga tsuzukimasu yo ni
futari no jikan o kasanete yukou
kimi to egaku mirai tashika janakute mo
mune o atatame teru "aishiteru"

doko made itte mo futari wa futari
betsu no ikimono de sore ga tozen
butsukatte naite tsukare hatete mo
motto shiritai yo wakari aitai

kimi ga moshi ushiro o muitara senakaawase sasaete iru yo

zutto onaji hibi ga tsuzukimasu yo ni
futari no jikan o kasanete yukou
kimi to egaku mirai tashika janakute mo
mune o atatame teru "aishiteru"

ame ni nure teta kino no bokura ashita e to tsuzuku tobira o akeru yo

SUNDAY I LOVE YOU
itsu made mo soba ni doko made mo fukaku
tsuyoku gyutto tsunaida te to te hitotsu ni kanjite

zutto onaji hibi ga tsuzukimasu yo ni
futari no jikan o kasanete yukou
kimi to egaku mirai tashika janakute mo
mune o atatame teru "XXX"

kimi to deatte kara boku wa kawatte ku
itsumo tsutaetai yo "arigato"

SUNDAY I LOVE YOU...


KANJI

雨上がり朝の 優しいまどろみ
日曜を告げる ラジオのニュース
ふたつ並んでる コーヒー眺め
君のぬくもり 感じていた

ごめんねと昨日の涙を 拭うように身体寄せ合う

ずっと同じ日々が続きますように
二人の時間を重ねてゆこう
君と描く未来 確かじゃなくても
胸をあたためてる 愛してる

どこまでいっても 二人は二人
別の生き物で それが当然
ぶつかって泣いて 疲れ果てても
もっと知りたいよ 分かり合いたい

君がもし後ろを向いたら 背中合わせ支えているよ

ずっと同じ日々が続きますように
二人の時間を重ねてゆこう
君と描く未来 確かじゃなくても
胸をあたためてる 愛してる

雨に濡れてた昨日の僕ら 明日へと続く扉を開けるよ

SUNDAY I LOVE YOU
いつまでもそばに どこまでも深く
強くぎゅっと 繋いだ手と手 ひとつに感じて

ずっと同じ日々が続きますように
二人の時間を重ねてゆこう
君と描く未来 確かじゃなくても
胸をあたためてる XXX

君と出会ってから 僕は変わってく
いつも伝えたいよ ありがとう

SUNDAY I LOVE YOU...



Fuente I & II

Pd.
Coments are

6 comentarios:

Holic dijo...

Hum, he llegado a la conclusión de que las dos tazas de café son Ponta y su clon xDDDD.

La canción en si es preciosa^^.

Gracias por la tradu~

Anónimo dijo...

Jo que bonita, voy a llorar, bueno me controlaré xD

Km dijo...

Cuando voy a poner el nombre se me intra xD

Bea dijo...

Que bonita la letra, me encanta la canción! Gracias por la traducción nena ^^

_MaYa_ dijo...

kyaaaaaa... esta hermosa!!!!
mmm, moria por saber lo que dice, y poder cantarla!! jiji

muchas gracias!!!!
n.n

Anónimo dijo...

wow, que balada tan linda me encanto la letra, gtacias por la traduccion