Como un artista establecido, con éxito en Japón, se podría pensar que Jin está un poco ansioso de "empezar de nuevo." Pero su punto de vista es diferente.
"Estoy realmente más excitado que nervioso por esto", dijo el popular artista. "Lo veo como una gran oportunidad. Estoy muy feliz de poder compartir mi música con más gente. No voy a volver a empezar nada. Es sólo uno de los puntos de referencia".
Mientras que los fans de todo el mundo parecen apreciar la música pegadiza de Jin, él ha notado una diferencia en la forma en que muestran esa apreciación.
"Realmente aprecio a todos mis fans. Pero tal vez durante los conciertos, mis fans de Estados Unidos van a estar bailando más y ser más energéticas, mientras que mis fans japoneses están más centrados en escuchar mi música. Sólo estoy tratando de ser yo y hacer música que espero que pueda ser disfrutada por personas de todo el mundo."
El talentoso Jin es uno de esos raros artistas que han tenido éxito como solista y como miembro de la banda. Él se apresuró a notar la mayor diferencia entre los dos.
"Bueno, en un grupo, tienes a otras personas que puedan ayudar a cubrirte si cometes un fallo. Pero como artista en solitario, tienes que estar realmente en todo."
"Bueno, en un grupo, tienes a otras personas que puedan ayudar a cubrirte si cometes un fallo. Pero como artista en solitario, tienes que estar realmente en todo."
A juzgar por la reacción extraordinariamente positiva de los aficionados hacia su música, Jin ha dado en la diana. Inverosímil, la superestrella japonesa hace relativamente poco tiempo que se centró en el dominio del inglés. El amado artista japonés sorprendió a sus compatriotas al anunciar en una conferencia de prensa en 2006 que salía de Japón para estudiar inglés en el extranjero por un período indefinido de tiempo.
Jin reconoció la dificultad de grabar en un idioma diferente.
Jin reconoció la dificultad de grabar en un idioma diferente.
"Definitivamente es un reto ya que el inglés es mi segundo idioma. Pero, le doy la bienvenida y me empujo a mi mismo en mejorar."
(c) examiner.com
Tradu español: Mari-chan (Member ai)
Para Jin Akanishi Spain
2 comentarios:
gracias Mari-chan, pensé que lo habías hecho a un lado, espero que JIN tenga todo el éxito pero que también trabaje duro por ello, besos...
Jajaja jamás Rei jamás *.*
Gracias por comentar ^^ acabo de postear una entrevista de Jin aun más interesante! <333 besiitos~
Publicar un comentario