[Tradu] Kame - MISS Abril 2012


La compostura de una adulto X La sensación deslumbrante

La transformación de un ídolo

Kamenashi Kazuya-kun

20 años, 23 años, 26 años...... Kamenashi-kun ha hecho apariciones en [Miss] en estos tiempos, cuando bajaba los escalones de la edad adulta. El debut espectacular, el juicio del grupo, la popularidad del drama como el actor principal, más frenético que los de su misma generación, ocupado, corriendo a través de sus tempranos años de veinteañero, ha moldeado su yo actual. ¿Cuál es la definición de un "adulto" para que alguien como él? Tenemos que ir a través de los temas de los verdaderos sentimientos de un hombre de 26 años de edad.

Kame-chan Back Stage 1: ¿Aquella actriz hizo una aparición repentina en el estudio?
Bueno, ¿cuyas imitaciones son aquellas en las fotos de la derecha? Durante las sesiones de fotos, Kamenashi-kun se metió en las imitaciones de cierta actriz. En los intervalos de las sesiones de fotos, y luego en medio de las sesiones de fotos en sí también, posaba así como diciendo [¡Wee~!] con mucho ánimo. Además, su espíritu de servicio para dar espectáculo, se extendió a gags originales y un ambiente lleno de diversión fueron muy revitalizantes para el personal! [¿Esta foto es interesante?], y por favor permitidnos publicarla, de acuerdo a sus palabras!

[Las emociones eran fuertes en "¡Vamos a hacer que el drama se convierta en un tema candente!"]


[No soy especialmente por ser el actor principal. Como actor de reparto, quiero intentar actuar en una un papel de suspense de subidas y bajadas.]

[Kamenashi-kun es agradable], recientemente se han escuchado estos comentarios de las mujeres adultas. Ligeramente severo, y hábil en ser coqueta como un gato, casualmente excitantando los corazones femeninos..... El joven ídolo deslumbrante Kamenashi-kun tiene ahora 26 años. En estos días, se dice que se ha hecho más varonil. [Esto, es sólo que he envejecido], el que dio esta respuesta y riendo al mismo tiempo dio la presencia de "un adulto que está a gusto", cultivado a través de diversas experiencias y confianza adquirida por su crecimiento en sí.

[El año pasado fue realmente un año de acontecimientos diversos para la sociedad, así como para el individuo. El más grande para mí debe ser el drama "Yokai Ningen Bemu". Poniéndome ese maquillaje especial y tal fue un reto muy extremo para mí, sin embargo si fuera el pasado, lo habría rechazado. [Gokusen] también, [Nobuta wo Produce] son ​​simplemente ficciones o, más bien fantasías de entrada en dramas, ¿no? Esa reacción es tal que tuve deseos a los dramas que son como los recortes de la vida ordinaria y quería probar papeles de actuación en la vida real. Pero recibí la teoría del drama Bemu, y después de que el productor-san también diera algunas explicaciones exhaustivas sobre [¿por qué yo?], Sentí que ahora es el momento de actuar en Bemu porque podría poner los esfuerzos en el drama después de entenderlo, no había dudas.]

Aunque la popularidad del drama iba en aumento, no se debe presionar el resultado de la realidad de los ratings de audiencia, ¿verdad?

[Por el contrario, la condición era desfavorable antes del comienzo. Todo el mundo se preguntaba [¿Por qué Bemu?] [¿Por qué Kamenashi?], ¿Verdad? Por lo tanto, yo también lo pensaba más o menos. Sin embargo, decidí dar juicios después de verlo. Y decir [siempre lo he sabido~], si es diferente al verlo {Risas}. El director del drama de esta vez es en realidad el AD de [Nobuta~]. Cuando pienso en el flujo de ese tiempo, mi sensación es que yo también he envejecido~. Era un lujo, que me dieran un papel protagonista aun cuando yo era un niño, y mi posición no ha cambiado en absoluto. También estuve en la 3ª posición, frente a él como un AD, y creo que cuando nos reunamos de nuevo como actor principal y director, se habrá convertido en un sentimiento mutuo de [¡Hemos recorrido un largo camino!]. De alguna manera, es simplemente una sensación maravillosa.]


Kame-chan Back Stage 2: ¡Nuestros corazones revoloteaban en sus amables consideraciones para el personal también!
Kamenashi-kun, se encaprichó de la camisa blanca que lleva en la sesión de fotos, diciendo: [Es muy mona♥]. Esto se confirmó cuando dijo [¡Échale un vistazo!] al estilista y cómpralo. Fue porque estaba en esta gira de conciertos no tenía nada que ponerse. [Como el personal parecía estar muy ocupado, sentí que debía buscar mi ropa por mí mismo. Entonces, hace poco, me encontré con mis padres por casualidad cuando fui a buscar mi ropa en Omotesando. Cuando supe que mis padres tenían el mismo coche que yo~ ¡Estaba muy sorprendido!]

[Intento sacar mi "yo" que todos quieren ver en los conciertos]

Kamenashi-kun, se encuentra actualmente en medio de la gira de conciertos nacional, como uno de los miembros de KAT-TUN. Él, que siempre ha estado buscando la evolución del grupo en los cinco años que han pasado desde el debut, ha dado un inesperado análisis de sangre fría sobre los factores de encanto del grupo y las diferentes presentaciones de sus estilos hasta ahora.

[5 años han pasado y siento que es indefinible que ha surgido más tiempo perdido, ya que mi grupo tiene demasiadas variedades. Nada en mi situación actual ha cambiado desde la época del debut. Creo que está mal. No hay duda de que las cosas que se han hecho hasta ahora son tesoros pero...... es porque por estar definitivamente bajo establecidos hoy día, ampliarse uno mismo es una necesidad a partir de ahora en adelante. Ahora, por fin está el sentimiento de "debutado" más fuerte. Para el grupo, somos sinceros cuando nos enfrentamos unos a otros, y se debe establecer a partir de ahora en adelante. El arma de la actual KAT-TUN es tener "5 en la alineación". Ahora, tengo el sentimiento de nosotros 5, costado con costado en una línea recta. En el momento del debut, ya que hubo muchos trabajos que me dieron, honestamente, me pregunté [¿Está mal esto?]. Pero ahora, las actividades de cada uno de nosotros se ha ampliado, me ha devuelto mi propio sentimiento de lo desconocido. Creo que ser capaz de respetar sin protestar, todos nosotros hemos llegado a aceptar las diversas situaciones. Por eso es por lo que el sentimiento es de "¡Al fin podemos hacerlo!" para los conciertos de esta vez. El año pasado, el concierto se aplazó debido al impacto del terremoto, por lo tanto, el KAT-TUN del año 2012 quiere empezar desde los conciertos, y se ha estado diciendo todo el tiempo. Los conciertos son lugares donde las fans van [Kya!], esa es la reacción de los niños, se puede palpar en la realidad. Aunque, no es eso en lo que estoy trabajando por el bien de eso {Risas}, ya que el tiempo de junnior es trabajar = conciertos, es la base o mejor dicho, una parte muy importante. Es diferente de la tarea del comentarista deportivo también, para los dramas también, es donde dejo ver mi yo deslumbrante...... creo {Risas}? Pero ya sabéis, hace poco me redondearon y me dijeron que ser deslumbrante no es suficiente.]


Kame-chan Back Stage 3: Una persona está bien. ¡Puedo ir a cualquier lugar por mí mismo!
Básicamente, su postura no es rechazar amigos, si le piden de salir y divertirse. Se dice que Kamenashi-kun frecuenta solo en sus movimientos privados. [No es necesario ir (solo), sin embargo es totalmente aceptable estar solo si pienso en ir al karaoke o comer carne a la brasa. Aunque he ido en un viaje en solitario a Okinawa en el pasado...... Es extraño estar solo, pasar poco tiempo juntos en el destino, etc, hasta que alguien me invitó a salir. Me siento a gusto de estar juntos con alguien {Risas}. Mi siguiente viaje en solitario será un destino en el extranjero.]

[Siento que donde estoy ahora se ha convertido en el lugar en donde seguir viviendo]

No ser deslumbrante. La sensación de que Kamenashi-kun se ha convertido en un adulto, ahora, es, probablemente, del aura compuesta que emana cuando hace apariciones en los medios de comunicación.

[No tuve tal papel en el drama, y en relación con los jugadores de deportes como comentarista deportivo, ser deslumbrante es claramente igual que odiar perder, ¿no?. Si creen que mi aura es diferente, probablemente una de las razones es el aumento de juniors. En el pasado, había una gran cantidad de senpais al salir a divertirse sin embargo, recientemente, las oportunidades de salir con juniors, como (Miura) Shouhei, (Okada), etc Masaki que pidió [¡Vamos a comer!] se ha incrementado. Me estimula cuando los veo admirados. A los 26 años, aprender "la compostura de un adulto" de los senpais así como ser conscientes de las "sensaciones voraces" de los juniors, es una buena edad para recibir una estimulación equilibrada de ambos lados. Sin embargo, básicamente, en privado, me muevo sobre todo por mi cuenta.]

El encanto cautivante se puede sentir más que en el pasado. Moverse hacia los 30, Kamenashi-kun, expresó su opinión de que en lugar de sus propias progresiones con los respectivos puestos de trabajo de actor, locutor deportivo, espectáculos de variedades, conciertos, etc, sería bueno si pudiese cambiar las "formas de percepción que tiene la gente de él". Ahora bien, si le preguntan [¿Cuál es tu trabajo?], ¿Cuál sería la respuesta?

[Freeter. (Por libre) ¿No es un ídolo lo mismo que un freeter? Uno debe hacer lo que le solicitan. Ah~ un trabajador temporal también está bien~. Me esforcé al máximo en cualquier trabajo, y no varía en el trabajo que sea. Como en el pasado, Kamenashi = deslumbrante, como un personaje Ikemen sólo es desagradable. [El Kamenashi-kun de hoy es de esta forma] son mis yo diferentes que se presentan, quiero ser capaz de dar una sensación corriente a aquellos que me ven. Es por eso que quiero hacer todo tipo de trabajos, y quiero presentar todo tipo cosas. Hay una palabra "Nacional" y la verdad es que estoy pensando que yo quiero estar allí. No es sólo la gente en Tokio, pero ir a las profundidades de las montañas también, a los abuelos y abuelas diciendo [Kame-chan!]

A pesar de que la apariencia y el aura están compuestas, el Kamenashi-kun del pasado se mantuvo tal cual es, celebrando las pasiones en las profundidades de su corazón. Estas partes contrarias duales de "compostura" y "apasionado" pueden ser de hecho las condiciones actuales de un ídolo que brilla.

[Recientemente, pensé en algo muy interesante, durante el tiempo de grabar [Gokusen], KAT-TUN eran sólo ídolos para los niños pequeños. Me llamaban [qué adorable persona es Kame-chan] y tal. Pero ya sabéis, recientemente los niños pequeños me llamaban [Bemu!]. Mis pensamientos eran, yo soy Bemu~ {Risas}. Es natural, los niños de ese tiempo se han convertido en estudiantes de secundaria. Es por eso que me di cuenta de que tengo que seguir enviando ondas eléctricas en todo momento a los niños, así como a los abuelos y abuelas. Ah~ Pero el poder de [Going!] es demasiado grande, una voz grave gritando [Kame-kun!] en Shinbashi fue refrescante. {Risas}

Lo que más desea Kamenashi-kun en estos momentos es tiempo libre. Con este tiempo, quiere renovar la apariencia de su habitación pero...... una gira de conciertos a la vuelta de la esquina, obra de teatro, drama, espectáculos de variedades, etc son distintas ofertas de empleo en modo de espera, él que apunta hacia lo "Nacional" tendrá su habitación establecida, probablemente un poco más abajo de la carretera.

_____________________________

- Un freeter es una persona que toma una serie de trabajos ocasionales en preferencia de un empleo a tiempo completo. Así que freeter, siendo uno a tiempo parcial en una compañía, hace todos los diversos trabajos que le mandan sin opción.

- Omotesando es una zona comercial de alto nivel y Shinbashi es un distrito comercial, ambos se encuentran en Tokio, Japón.

- Camisa blanca, pantalones, zapatos, todo de Burberry Prorsum (http://jp.burberry.com/store/menswear/prorsum/), la camisa blanca con la paloma se encuentra en la 7ª fila de trajes que aparecen en la página web.

(c) ranjelly@LJ
Tradu español: Mari-chan (Member ai)

Lo siento si hay cosas sin sentido pero la traducción al inglés era bastante liosa >.<  Y bueno, Kame tan solitario como siempre XD me pregunto dónde irá en su próximo viaje *.* cuánto haría que no veía a sus padres si ni sabía que se habían comprado un coche y el mismo que el de él! jaja <3

2 comentarios:

Bea dijo...

Gracias por la tradu nena ^^

Haruna dijo...

aah gracias por la traduccion!
Kame siempre con sus cosas un poco confusas pero aun asi me gusta n_n
ojala pueda hacer su viaje pronto para que se tome un respiro :D