[Tradu] Kamenashi Kazuya | SONGS mag, marzo 2012


Si pudiéramos conectar a la gente con la gente y los sentimientos con los sentimientos a través de nuestra música...
 
Un año y ocho meses han pasado desde el anterior álbum.
Sí. Esta vez pasamos un montón de tiempo para las reuniones preparatorias o para elegir las canciones.
Debido a que no pudimos hacer conciertos el año pasado, tenía la sensación de que tocaba reunirse con todo el mundo lo más rápido posible y comenzar la producción del álbum.

Bueno, ese es el álbum CHAIN.
Este título es también el tema de esta vez, pero creo que sería bueno si pudiéramos mostrarlo a través del álbum, los conciertos o las canciones de nuestros papeles de conectar a la gente con la gente y conectar los sentimientos con las composiciones.
Para conseguir uno, mostrar la conexión.

¿Podemos escuchar un poco más acerca de las circunstancias que finalmente conducen al tema de la "conexión"?
El año pasado hubo un terremoto y nosotros, como KAT-TUN no pudimos hacer conciertos después de todo. También, este año sentimos una vez más la conexión de persona a persona. La idea de querer ser conscientes de la conexión a nuestros fans se hizo más fuerte. De alguna manera, ¿no es como si se hiciera con palabras directas, se vuelve raro y de ninguna manera dicho.

También hay pensamientos que no pueden ser transmitidos por completo con las palabras.
Cierto. Creo que estas cosas podrían estar mejor unidas, mientras se transmiten en conciertos o un álbum. En el momento del terremoto, muchos mensajes como "La música de KAT-TUN nos apoyó" o "Los CDs de KAT-TUN se distribuyeron" nos llegó, pero como pensé, los sentimientos y el conocimiento relacionados con las composiciones entregadas cambiaron en gran medida también. Por lo tanto se decidió el tema de "CHAIN".

¿Cuáles son tus pensamientos relacionados con las canciones elegidas?
En general, hay un montón de canciones, incluyendo los sencillos que tienen un sentimiento de baile. Por eso quise que mi solo fuera un poco estirado y elegí zutto. También hodôkyô. Me gusta mucho esta canción. Esta es una canción que realmente recomiendo y quiero cantar sin bailar, con cinco personas para que todo el mundo la escuche.

¿Qué tipo de puntos tiene zutto?
Canto mi tipo de interpretación musical favorita, la que escucho normalmente. ¿Actuación musical? Creo que los sonidos favoritos. Me cuesta escuchar música, pero en casa escucho a menudo música relajante/aliviante. Ayuda a conciliar el sueño. Cuando vienen mis amigos es música diferente a cuando estoy solo.

Si la escuchas, es la canción elegida para tu consentimiento.
Hasta ahora he hecho mucho con la naturaleza del entretenimiento, pero quería probar a cantar un poco en este área, algo así como "vamos, simplemente a cantar". Ni siquiera es una balada... ¿cómo se llama? Es algo que quiero escuchar cuando me voy a la cama, sonidos que calman los sentimientos. Una imagen como ser capaz de ir a un mundo imaginario en el espacio. ¿No posee la melodía este tipo de poder?

Si escuchas la canción de esta manera, es obvio y se filtra mucho de la individualidad. ¿Allí te encontrarás con un buen equilibrio?
Yo decido qué hacer después de que se decidan los fundamentos del grupo. Por ejemplo Ueda o Koki crean sus canciones sin relación con el caso de que sean publicadas en un álbum o no, pero yo no soy así. Sin embargo, yo quería que hubiera hodôkyô en el álbum.

¿Qué cosa te encantó?
Aparte de las letras, el sonido absolutamente. Por todos los medios quería hacer algo como esto con KAT-TUN. Desde el momento en que la primera conversación surgió el año pasado sobre los conciertos, quería algo que pudiera cantar en voz baja después de la noche. Estaba la sensación de que quería convertirme en un grupo en el que incluso las personas de edad avanzada pueden cantar esas canciones. No sólo canciones intensas o ruidosas, pero también canciones suaves, porque quiero que se vea de esta manera el punto de vista de un adulto.

En la música final de KAT-TUN esto también aparece.
Estoy agradecido de que con los singles hemos recibido varios amarres y podríamos llevar a cabo diversas composiciones muy buenas. Creo que tomamos ventaja de esto y si se convierte en un álbum como este, cosas como la intuición, las canciones o las voces tienen la sensación de estar cerca. Por lo tanto, creo que el álbum se convierte en parte importante en las actividades del grupo KAT-TUN.

Este año, continuarás con este álbum y los conciertos que tienen tu propio tema principal.
Es así. Este año todo ha sido producido con firmeza con el conocimiento de CHAIN, porque queremos cumplir con nuestro deseo de tener conciertos tan pronto como sea posible y producir un álbum. El tiempo fue bastante apretado, pero creo que hemos sido capaces de crear algo muy bonito.

Para el final, Kamenashi-san, ¿en qué tipo de cosas puedes sentir una conexión?
Lo siento sobre todo cuando transmitimos algo así, pero aún así, es así, porque hay personas que lo entienden. Incluso si no ven las revistas o escuchan la radio o incluso si pueden ver directamente un concierto, podemos seguir adelante, porque de alguna manera hacer esto, podemos sentir la conexión y la existencia de estas personas.
 
(c) aya_3003
Tradu español: Mari-chan (Member ai)

2 comentarios:

Bea dijo...

Que lindo Kame, gracias por la tradu nena ^_^

Sayuri dijo...

Gracias por la tradu. Me gusta el titulo que le han dado al álbum y todo el significado que conlleva.

Parece que este año me voy a quedar con las ganas de ver una actuación vistosa de Kame pero la verdad es que me gusta su solo así que creo que será suficiente verle parado delante del micro cantando Zutto.