[Tradu] KAT-TUN - 2012.03.20 Cross Talk - Nakamaru x Tanaka x Taguchi (NTT)



Taguchi: Vamos a aclarar la nueva teoría de la historia de la última tecnología. "Takeshi no chō shinsetsu Kenkyujo saishin kagaku ga Rekishi o abaku" "La exposición de la historia de la ciencia más reciente en el Laboratorio de  la Teoría Ultra Nueva de Takeshi finalmente va a ser transmitida  hoy!

Tanaka: Aquí es donde Taguchi, Nakamaru y yo fuimos a buscar una nueva teoría sobre en rodajes de ultramar. Tal vez deberíamos hablar un poco acerca de nuestra estancia allí. Sin demora ... ¿Cómo fue Siberia?

Taguchi: Iya... hacía mucho frío en Siberia.

Nakamaru: ...¡Taguchi! Tú no fuiste a Siberia, ¿no?!

Tanaka:  Nakamaru fue a China, Taguchi fue a Grecia.

Taguchi: Koki fue a la Antártida.

Nakamaru: Jyaa, vamos a hablar acerca de nuestro lugar de rodaje en ese momento, uno por uno. Koki, que fue a la Antártida ¿verdad?

Tanaka:  No lo hice! A pesar de que yo no fui, ¿además, por qué  estoy constantemente por ir (con la charla Antártida)?

T & N: * risas *
Tanaka:  Vamos a volver a la conversación. Nakamaru, China estaba muy frío, verdad?

Nakamaru: A pesar de que fui a Beijing y Xian, hacía mucho frío! Acerca de menos 20 grados.

Taguchi: Tu cabello también estaba endurecido y pegado a la videograbadora.

Nakamaru: No, mi pelo no estaba endurecido ni pegado en absoluto.

Tanaka:  Tú fuiste al Mausoleo de Qin Shi Huang ¿verdad? Como consecuencia, una historia fue descubierta.
Nakamaru :También hubo nuevas cosas que conocimos. Hasta ahora, de las cosas que no sabíamos, hemos entendido un poco más con el programa. De todos modos, cuando está al aire ... Taguchi, únete a la conversación (risas).

Taguchi: ¿Eh? Mi película con 3 personas se ha vuelto bastante clave (profunda) con los detalles es realmente como una ciencia.

-Tanaka:  Yo fui a ver  una sola cosa al museo.

Taguchi: Sí, sí. A pesar de que la charla sobre historia fue realmente difícil, el programa ha hecho que sea fácil de entender para todo el mundo que la mira.

Nakamaru: Por supuesto.
Tanaka:  Incluso si no eres bueno en el estudio de la historia, está bien si tú no sabes. He llegado a comprender la teoría hasta la fecha porque fue fácil de entender.
Nakamaru : Sin embargo, es extraño que la gente en el pasado tuviera ese tipo de tecnología avanzada.

-Tanaka:  Aunque pensando en eso, me agota.

Nakamaru: Vi algo así como una  armadura en China. Se ha dejado muy limpia y bien hecha.

Tanaka:  Aquel ha sido excavado ne? Esos adornos (?), que se han decorado en color morado,  en esa época era difícil.

Nakamaru: No había un color como ese  en aquel momento, verdad.

-Tanaka:  Era realmente agotador.

Taguchi: Por eso (la acumulación de este tipo de historia) en esta era, no es más sorprendente? En el show de este momento, he llegado a conocer todo tipo de cosas antiguas pero que viven aún en esta era, realmente me hace feliz.

Nakamaru:Te sentiste así cuando fuiste a Grecia?

Taguchi: lo sentí así!
Tanaka:  Tú, que espectacular ...
Nakamaru: ¿Cómo estuvo tu filmación, Koki?
Tanaka:  Yo hice un experimento en relación con la estatua Moai en Isla de Pascua. La historia podría cambiar en torno al 80%, supongo.

Nakamaru: Si la técnica es correcta, verdad.

Tanaka:  Esto sobre todo cambiaría la historia..

Taguchi: Además, el hablar de Koki en el VTR es como el de un poeta.

Nakamaru: Por supuesto. Yo casi creo que fue un programa de televisión diferente.

Taguchi:Lo hice como de costumbre. Yo quería saber de la narración de Koki. Pero a través del programa,  estaba emocionado porque estaba muy interesado en la historia.

Nakamaru: En efecto, hace que te entusiasmes e intereses.

Tanaka:  Hemos sido capaces de ir a lugares que no podemos ir por nosotros mismos, se convirtió en una experiencia realmente valiosa. Nos hizo pensar mejor (?).
 
Nakamaru : Yo no he dicho mucho sobre el Mausoleo de Qin Shi Huang.

Taguchi: En primer lugar @ # $% ^ &

Tanaka:  Primer Emperador!

Nakamaru: Taguchi, tu pronunciación es muy buena, yo no lo entiendo!

Taguchi: Bueno. Pero lo que me gusta es 'Kinpira'. *
Nakamaru: ... En China, tuve la oportunidad de ir a un lugar especial que por lo general está restringido  a las personas.

Taguchi: Disfrutar de la sensación de luz, la obtención de un conocimiento profundo, es lo que es bueno acerca de este programa. Quiero verlo libremente con mi familia. (?)

Nakamaru : El desafío de KAT-TUN, con partes de su cuerpo en juego es un deber!

-Tanaka:  No se trata de 'partes', es 'todo el cuerpo!
Nakamaru: Es "todo" verdad. Queremos que todos vean  incluso ese tipo de aparición de KAT-TUN!

T-&-T
Sí!

Nakamaru :Ellos saben que va a durar un poco más de 2 horas (?). Desde las 9 de la noche en  NTV, estaremos encantados si lo ven en casa a sus anchas.

T-&-T
: Por favor, lo ven ~ !
Créditos: chyeaaaaa-livejournal
Traducción al español: Claudia Andrea(All About The Best)

1 comentario:

Bea dijo...

Que lindos, gracias por la tradu nena ^^