[Tradu] Junnosuke Taguchi - TV Interview (Ori-suta)


オリ☆スタ (Ori-suta)
23/05/2011, No.19-1589


Pregunta: Entonces, este es tu primer dorama desde hace tres años con "有 闲 倶 楽 部 (Yukan Club)".

Taguchi: Estaba hablando con los productores sobre lo divertido que es estar aquí. Es genial estar involucrado con el proceso de hacer esta historia desde el principio, y te da muhca motivación.

Pregunta: En realidad Taguchi-san, en una entrevista de hace dos años una fan te preguntó sobre qué traje te gustaría llevar, y tu respondiste, "Un médico cool". 

Taguchi: ¿Yo dije eso? (risas) ¡Wow, se hizo realidad! 

Pregunta: Hemos recibido cartas de las fans donde dicen que están felices de que tu deseo se hiciera realidad.

Taguchi: ¡Oh, qué bonito! ¡Gracias Ori-suta! 

Pregunta: (risas) Entonces, ¿cómo se siente el vestir un uniforme blanco?

Taguchi: Es como ser EL doctor, necesito EL uniforme blanco (risas). Me hace meterme en el papel.

Pregunta: ¿Hay algo en particular que haces para ser Hotta?

Taguchi: Sigo diciendo a mi mismo que como médico, tengo que mantener mi espalda recta. La otra cosa es que mi personaje tiene una personalidad brillante, así que intento mantener un aspecto limpio. Hay pequeñas cosas que puedo hacer para tratar de mantener esa imagen. 

Pregunta: Cierto, como cuando Hotta abre la puerta del coche para la gente, parece un verdadero caballero.

Taguchi: Ah, es verdad. Nunca había hecho eso en la vida real (risas). 

Pregunta: ¿Qué haría Taguchi-san entonces? 

Taguchi: Creo que diría algo como, "ten cuidado". Pero deciendo, "Oh, espera un segundo", entonces correría alrededor del coche y luego abriría la puerta. ¡No, eso me tomaría mucho tiempo! (risas) 

Pregunta: Y luego hubo una escena donde Hotta compró un jueguete de Asami Mizukawa al personaje de Sachiko por 50.000 yenes.

Taguchi: Lo sé. En ese momento me sentí muy incómodo gastando 50.000 yenes. Recuerdo que le pregunté al director y productor, "¿No serían suficientes con 30.000 yenes?", Pero me dijeron, "No, sería mejor si vas con 50.000 yenes." Simplemente no parece normal, pero luego me di cuenta de que Hotta no es normal. 

Pregunta: ¿Así que un montón de charlas entran en todos los detalles? (de su personaje).

Taguchi: No mucho, pero hasta cierto punto, sí. Quiero estar convencido de las cosas. Me siento muy bien de poder ir a una filmación después de conseguir aclararme con estas cosas.

Pregunta: Esta es tu segunda vez trabajando con Nishikido-san desde "がんばっ て いき まっ しょい (Gannbatte-ikimasshoi)" en 2005. 

Taguchi: Sólo lo ví una vez hace tiempo en el set de un rodaje, pero era muy divertido ser capaz de actuar en una escena de una manera completamente diferente en comparación con la última vez. 

Pregunta: ¿Vas a tener alguna escena más con él en el futuro? 

Taguchi: Sí, ya sabes. Estaba ojeando el guión para el episodio 6 y parece que la historia se mueve en esa dirección. 

Pregunta: ¿Quieres decir que va a haber algún cambio entre Yuji y Hotta!? 

Taguchi: No he leído tanto, pero algo parece estar llegando... Sí, algo así podría pasar.

Pregunta: ¡Tengo mucha curiosidad! (risas) Voy a estar pendiente a tu segunda escena juntos. 

Taguchi: Bueno, creo que será normalito. ¡Pero Nishikido-san es un tipo muy tímido! (risas) ¡Pero quiero hacer un buen trabajo también, así que espero poder aprender de él!

Pregunta: La historia también está entrando en las etapas finales ya, pero ¿hay algo que puedas decirnos sobre qué nos espera? 

Taguchi: No es un dorama complicado (risas). Quiero decir, muchos de los doramas de hoy en día son de crímenes o doramas sobre trabajos muy técnicos y específicos. Pero siento que la gente también quiere ver un dorama sobre el núcleo de una familia. Bueno, al menos yo. Así que espero que podamos hacer llegar un cálido mensaje a través de todos los niños y padres que ven esta historia conmovedora. Eso y espero que la gente le gusta verme en mi uniforme blanco. 

Pregunta: ¿Eso es lo que quieres que la gente tenga en cuenta? (risas). 

Taguchi: Sí. ¡Sentíos libres de mirarme! ¡De verdad! ¡Con el uniforme blanco! 

Pregunta: (Risas) En el recorrido J en Tokio del mes pasado, lo que realmente se me quedó en la mente fue cómo fuistéis capaces de mantener una sonrisa en vuestra cara y saludar a los fans todo el tiempo. Creo que hicistes feliz a un montón de gente.

Taguchi: Bueno, habían esperado en fila durante horas. Para los fans, sólo tienen ese momento. Así que yo quería crearles un momento especial. 

Pregunta: Rodeado de tus senpais como SMAP y TOKIO.

Taguchi: Cierto (risas). Y ser capaz de cantar nuestra canción nueva, "PERFECT". No hemos tenido muchas oportunidades de cantar acapella frente a la gente, pero cuando lo hicimos, sonamos bastante bien. Me sentí como si estuviéramos ahora un grupo sólido. 

Pregunta: Hablando de eso, ¿los otros miembros han dicho algo acerca de tu nuevo dorama?

Taguchi: Sí, me dijeron "¡Ponte en el punto de mira!" (risas). Así que les dije, "Voy a entrar en el punto de mira ahora"

Pregunta: Y ese es el por qué te armaste con la imagen del uniforme blanco.

Taguchi: Sí (risas). Además, nuestro próximo single se llama "WHITE".

Pregunta: ¡Todo está conectado! (Risas)

Taguchi: Sí. Todo está conectado ¿no? (Risas)



Créditos: Momoedgewood

Fuente: tesshimassu

Qué mono!!! *.* me gustó esta entrevista, además el entrevistad@r sabe bastantes cosas de Junno XD sabe y va a lo que preguntar muajajajaja ^^

3 comentarios:

Bea dijo...

Que lindo que es mi niño, gracias por la traducción. Como me alegra que salga en el dorama, aunque yo quiero uno con el de prota, ojala un dia se me cumpla jeje.

DeborahvvD dijo...

XDDD se le cumplió lo de vestirse de médico cool :P Gracias por la entrevista. yo también espero un protagónico de el.. tal vez dentro de unos años ^.^

Ahharu Sakuitekina© dijo...

Junno es genial XDDD