[Tradu] Junnosuke Taguchi Manual 56 + ¿KAT-TUN cambia el nombre del grupo?

Junnosuke Taguchi  
Manual.55 [debería ser el 56, seguramente se ha equivocado al ponerlo]
(2011.06.14)


Hola

Iriguchi, Deguchi , Taguchi de~su

La semana pasada terminé el rodaje, ¿¿habéis visto tod@s “Inu wo kau to iu koto ~ Sky to Wagaya no 180 Nichi~"??

Yo lloré desconsoladamente delante de la tele  T_T
Aprendí a valorar el calor de la familia y que los perros también son una parte importante de la familia.

Después de 2 años y medio, aparecí en un drama. El staff y los actores estábamos todos muy unidos e ir a grabar ha sido un placer. Me hace muy feliz haber podido participar en un proyecto tan maravilloso.

Actuar es muy difícil, si vuelvo a aparecer en otra producción, por favor vedlo a gusto ^=^

Y aquí os dejo información reciente ^-^

La semana pasada fui a Fukushima para una grabación de la radio en abierto.
Es para Fukushima FM y vinieron 600 personas!!!
Pudimos ir todos los miembros, y aunque fue cortito, la grabación fue divertida.

Esta era la primera vez que iba a una de las áreas afectadas…  por el camino hacia el lugar de la grabación, había muchas casas destruidas. Fue justo en frente de mis ojos, y me sentí muy triste.

¿Qué podemos hacer?
Una vez más nos pedimos esto a nosotros mismos: disfrutarlo con todas nuestras fuerzas [la grabación] para traeros a vosotr@s alegría!!
Queríamos hacer la grabación con este sentimiento.

Y por el contrario, recibimos la fuerza de las espléndidas sonrisas de la gente que vino.

Caminar juntos con todos los fans, es sin duda, una vez más, nuestro camino ideal. ^u^

Creo que sería genial si volviésemos a tener una oportunidad como esta!

Bueno, el tiempo que paso con tod@s vosotr@s en la web también cuenta, pero lo cierto es que estoy pensando en cosas nuevas para que construyamos algo juntos, vosotr@s y yo, y también que podáis saber más sobre las cosas que hago.
Lo anunciaré pronto, cuando esté todo listo.
Esperadlo con interés ^^

Bueno, hasta la próxima
Ah, felicidades a los que se esforzaron en la carrera de la competición de atletismo.

Traducción: nono96
Traducción español: KAT-TUN Spain (Asian Club) por Nerea
manual provider: koichitanjyobi


 __________________________


Y una noticia que me ha trastocado bastante 
y la verdad no se si sera cierto pero dicen que si, la he cogido de KAT-TUN Spain. 

Segun parece KAT-TUN se cambiara el nombre del grupo por Katsu-n, pero solo es temporalmente. Opino que no tiene mucho sentido esto que van a hacer y nose a quien se le habra ocurrido la maravillosa idea pero que ni se les ocurra cambiarlo para siempre :S a ver si nos llega mas info sobre este tema porque estoy alucinando XD

*Edito

Los miembros Kamenashi Kazuya, Koki Tanaka, y Yuichi Nakamaru del popular grupo KAT-TUN anunciaron que cambiarán el nombre del grupo de KAT-TUN a "胜 运" (pronunciado como "Katsu-un") sobre una base limitada por la duración de su actuación de "Dream Boys" en Tokio del 3 de septiembre al 25 de septiembre.

Se anunció sorpresivamente en una reciente conferencia de prensa para el musical. Nakamaru declaró: "He oído esto cuando llegué (al teatro) hoy. Me sorprendió, pero me gustaría que pudiésemos ampliar nuestras propias fuerzas." Todo esto mientras Tanaka se echó a reír amargamente y dijo: "He oído este nombre hace unos diez años, y veo que fue expuesto de nuevo."

Kamenashi afirmó positivamente que "El significado del nombre KAT-TUN es similar a la lectura manga  (dibujos animados) - lees una página y deseas seguir leyendo la página siguiente y así sucesivamente y así sucesivamente." 胜 运 "también ha existido como un nombre de grupo del pasado y porque significa un grupo que puede ganar en todo y tiene la suerte de su lado, y queremos entregar esta suerte desde el Teatro del Jardín Imperial. "

"Dream Boys" comenzó como "Dream Boy", protagonizado por Hideaki Takizawa en 2004. En el escenario, a través de una mezcla de acrobacias, boxeo, y volar, se representan los sueños y los reveses de los hombres jóvenes, así como amistades.

Populares estrellas de Johnny sucesivamente han realizado este musical. Kamenashi, esta vez en el papel de Kazuya, mostró sus aspiraciones cuando dijo "Estoy feliz de que podamos hacer esto durante el año del aniversario del Imperial Garden Theater, el año 100. A partir de aquí en adelante, quiero enviar sonrisas, valentía y vigor. Estoy planeando tener una nueva forma de volar por el aniversario de los 100 años. "Haciendo un regreso en esta etapa después de 3 años, Tanaka, en el papel de Koki , animadamente declaró: "Quiero aprovechar los sentimientos y pensamientos de lo que yo sentía como público, y hacer de un buen' campeón'. Quiero mostrar a todos mi energía." Haciendo su primera declaración desde el año 2004, Nakamaru, en el papel de Yuichi, declaró: "Yo también pensé cuando vi la interpretación de la audiencia, que la mejor parte de esta puesta en escena es un desbordamiento de energía, así que quiero expresar eso." Sin embargo, con respecto a su propio papel, Nakamaru se echó a reír y afirmó que "es el papel de un mediador. Yo medio entre dos personas que se enojan con facilidad (Kamenashi y Tanaka), pero por lo general es como dentro del grupo, así que estoy acostumbrado a ello."

La semana pasada, por primera vez, todos los miembros de KAT-TUN visitaron la prefectura de Fukushima, que fue la zona devastada por el terremoto. En la ciudad de Koriyama, tuvieron una difusión pública oficial en la radio y Tanaka afirmó con fuerza que "En cualquier caso, quiero entregar mis sentimientos. Desde el Teatro del Jardín Imperial, quiero transmitirles suerte, coraje, y sonrisas. "Además, con respecto a la cancelación de los conciertos al aire libre previstos para el verano, Kamenashi hizo una declaración para sus fans," Creo que hay mucha gente que espera los conciertos. Por lo tanto, cuando los otros miembros nos visiten para ver la puesta en escena, me gustaría pedirles que apareciesen en el escenario, en la medida de lo posible, para que los fans puedan ver más de " KAT-TUN. '"
También aparecen en el mismo escenario las actrices Otori Ran y Tsubasa Makoto. En la actualidad, el musical se ha realizado un total de 312 veces y el número de personas en el público ha superado 580 mil. En las 38 actuaciones del 3 de septiembre al 25 de septiembre, se espera que 70.000 personas estén presentes.


Fuente: Oricon
Traducción: Bea (All About The Best) 

1 comentario:

Bea dijo...

Bea a explicado mas de eso del cambio de nombre del grupo, parece que es mientras dure el Dream Boys, será alguna chorrada por el DB... dios mio, pero que chorradas se inventan...

En fin, gracias por la tradu, que lindo mi Junnito ^_^