Entrevista a Jin Akanishi YGT 3011 DVD Ed.L Photobook



Yellow Gold
------- Por favor, dínos sobre el significado detrás del título de Yellow Gold.
"(Se toca el cuello) Esto, es Yellow Gold, ¿no? Me gusta mucho. Yellow gold (oro amarillo) es mi color favorito. Por ejemplo, en el proceso de creación de un accesorio, añadiendo oro amarillo, ¿no brillará más el accesorio? Emite un sentido brillante, además mi propio color de piel es de color amarillo. Comparándolo con mi color de piel, pensé que sería bueno si la gente de todo el mundo supiera más acerca de Japón y por eso lo llamé Yellow Gold."

------- ¿Y lo de 3011?
"El tema del concierto entero es futurista. Y por eso, el tema realizado fue de 1.000 años más tarde (risas)."

------- Los bailarines se pusieron trajes futuristas, pero Akanishi-san sólo vestía ropa sencilla ¿verdad?
"No soy bueno con los trajes, etc. Y sentí que no pasaba nada, incluso si no usaba trajes brillantes en esta ocasión. Pero, la perspectiva de la etapa del mundo tiene que ser mostrada bien y por eso los bailarines usaron trajes que se adaptaban al tema."

La composición de letra y música
------- Por favor díganos acerca de cómo se producen las letras y la música.
"Yo no aislarme en una música que componen el medio ambiente y pensar en hacer música, es más como cuando salgo con mis amigos, tengo la sensación de componer. Yo soy entonces capaz de hacer música de este flujo natural."

------- ¿Escribiste la música primero?
"Hice la pista primero, luego  la melodía, después escribí las letras de las canciones con la perspectiva del mundo que me venía  a la mente."

------- Escribiste las letras en japonés e inglés, ¿hubo dificultades en ambos idiomas?
"¿El inglés es probablemente el más difícil? No... ¡Supongo que después de todo, ambos idiomas son difíciles!"

-------"Murasaki" y "Care" dos canciones muy queridas desde hace tiempo y ahora se muestran otra vez...
"La composición y la escala del concierto se tomó en cuenta al pensar en qué sería bueno para él. Estas canciones japonesas sólo se actuaron en los Lives de Gaisen (Triunfo), la versión americana del concierto no lo tenía, por lo que es algo que se añadió. La razón de añadirlas es para completar la duración del concierto (risas). Bueno no, era porque pensaba que todo el mundo sería feliz."

------- ¿Alguna vez has escrito lyrics de pensamientos que no podías expresar abiertamente?
"Mis intenciones no son escribir letras de canciones con cosas que quiero decir, pero simplemente pensé en hacer una buena mientras escribía las letras. Básicamente, no hago canciones oscuras (pesimistas). Mientras yo estoy vivo y bien, no pienso  en nada como doloroso  o difícil. Básicamente soy optimista. Por lo tanto, no quiero hacer canciones tristes."

------- ¿Escribes y acumulas lyrics de canciones en una libreta?
“No. ¡No puedo hacerlo! Para mí… ya que no soy un artista, no me he comprometido a hacer esto. También cantaré canciones que otros escriben cuando piense que la letra o la música es buena. Para las letras, algunas de ellas en realidad me llegan cuando hablo con mis amigos y pienso en una cierta frase o palabra que es interesante. Me gusta Pindom, empieza con "¿No es la palabra pindom buena?", entonces ~ intentemos ponerla. Simplemente no puedo hacerlo de la forma de escribir y acumular letras. "Eternal" fue una canción que se cantó en el pasado, en el aniversario de bodas de mis padres o en el cumpleaños de mi amigo cuando mis familiares y amigos se reunieron. Esa canción tampoco fue poco a poco escrita y acumulada.

Idea
------- ¿Cómo pensaste en las ideas para las actuaciones?
"En el proceso, cuando pienso en cómo puedo dejar que el público se divierta en este lugar, "Vamos a hacerlo de esta manera, aaa vamos a hacerlo", luego transmitiré mis ideas con el staff de esta forma y tomaré una decisión. ¡El sentimiento! El sentimiento que tengo en cada lugar es muy importante para mí. El video de apertura fue un producto de inspiración que tuve en ese lugar. Fui al lugar, y pensé: "Quiero tener maquillaje puesto" y luego hice el maquillaje yo mismo. (Refiriéndose al vídeo de apertura títere)"

------- ¿Has empezado a pensar en tu próximo plan?
"¡No tengo ninguno! Voy a trabajar duro este año, luego descansar el año que viene (risas). Aunque no es como que esté cumpliendo “los siguientes planes”, por ahora ha sido increíblemente agitado. Estoy atrapado con los preparativos y el tiempo. Pero también es en parte mi culpa por descuidarme del trabajo en el pasado."

------- ¿Has pensado en planes o metas?
"Pienso en ello. Hago planes en mi cabeza. ¡Pero yo no los escribo! Pero porque veo un objetivo/meta muy claro, yo hago un plan a largo plazo y se va desarrolando de acuerdo a su alcance para llegar a la meta. Lo ajustaré de nuevo correctamente si sólo me he salido un poco fuera del plan. Soy malo en los detalles, pero mirando el panorama general de mi vida, creo que he sido debidamente preparado. "

América <-> Japón
------- Hacer conciertos en ambos lugares, ¿existen diferencias entre Japón y el extranjero?
"No es que sea mejor o peor, pero el público en Estados Unidos con frecuencia se mueve más, mientras ven y escuchan. Para la música de Japón, el fondo de los graves es muy suave y es difícil conseguir que la atmósfera suba. Para mí, yo soy más del tipo de bailar, incluso en los conciertos de otros o en los clubs... No estoy diciendo que todos deban bailar, creo que sería bueno que todos puedan disfrutarlo de su propia manera."

------- ¿Te consiguen convencer todos los aplausos y gritos del lugar?
"A menudo miro al público, pero no sé si están Kya~ ciando (gritando como locas). Porque estoy muy absorto en mi propio mundo (risas)"

Acerca de los bailarines
------- ¿Cómo fueron los bailarines que escogiste en las audiciones?
"A todos los bailarines les encanta bailar y es divertido actuar junto a ellos. Y nos comunicamos mucho lo que contribuyó a una mejor actuación en el escenario. Incluso en los vestuarios, vamos mucho a los camerinos de uno y otro. No me gusta comer solo. Por lo que, siempre voy a su habitación o alguien más viene a mi habitación para comer juntos.

Los amigos
------- Akanishi-san, ¿valoras mucho a tus amigos?
"Realmente me divierto un montón cuando salgo con amigos~. Para mí, estoy segurísimo de que no podría sobrevivir solo. Es solitario. Al igual que incluso en mi vida diaria, cuando quiero hacer algo, definitivamente necesitaría la ayuda/energía de los demás (risas)."

El escenario y los medios
------- ¿Cuál es la diferencia entre actuar en el escenario y comparecer antes en los medios de comunicación/prensa?
"Básicamente soy muy malo alrededor de las cámaras. No me gusta hablar solo delante de la cámara. Yo no lo odio, sólo soy malo en ello. Aunque me gusta, pero soy malo en ello. Especialmente en situaciones donde me piden hacer un comentario solo delante de la cámara. Eso es lo peor."

------- ¿No te gusta sobresalir? (Ser el centro de atención)
"Hay momentos en que me gustaría destacar. Al igual que está totalmente aceptable durante los conciertos. Me pregunto por qué. ¿Será porque estoy actuando en el escenario? No soy yo mismo cuando estoy de pie en el escenario, eso seguro. La persona en el escenario es una mentira (risas). Porque me gusta crear cosas, cuando siento que estoy jugando un papel importante en mi creación, es entonces cuando no pasa nada si destaco.”

------- ¿Eres malo en hablar?
"No odio hablar. ¡Soy malo en ello! Sí, no soy bueno en ello. Es realmente una mala cosa cuando me hacen hablar solo. ¡Especialmente debido a la línea de trabajo al que me dedico, hay cosas que puedes decir y otras que no! Como en un determinado momento y lugar, no puedo decir lo que quiero decir, y por el bien de que no se escape lo que quería decir,  no puedo, tengo que buscar diferentes palabras para reemplazarlas, y en esos momentos estoy perdido sobre qué hacer. "(Nota del traductor: sonó como un trabalenguas cuando lo leí XD)

Personal
------- Si pudieras tomarte un día de fiesta privado, ¿dónde te gustaría ir?
"Supongo que L.A estaría bien. Porque tengo muchos amigos allí. Básicamente soy una persona que no le gusta estar solo (risas)."

------- Siempre traes muy pocas pertenencias, ¿no?
"Aah, sí (risas), porque es molesto. Aunque siempre llevo mi portátil. Tengo canciones que están en producción y varias cosas importantes dentro del ordenador, y si no lo tengo conmigo, no puedo hacer ningún trabajo."

------- El tiempo de viaje del avión debe ser largo, ¿qué haces durante ese período de tiempo?
"Dormir. Sea lo que sea, dormir (risas)."

------- ¿Cuándo es cuando te sientes que más te diviertes?
"Cuando estoy con mis amigos."

A partir de ahora
------- ¿No te gusta mostrar tu yo privado?
"Está bien mostrar mi yo privado. Está bien, incluso si es visto por los demás (risas)."

------- Es genial hacer lo que siempre quisiste uno tras otro, ¿verdad?
"Es el momento. ¡El momento! No persistiré en hacer este trabajo, creo que está bien aunque falle. No tengo el pensamiento de "no quiero trabajar en otra cosa que no sea esto.” etc, sólo eso. Me gusta este trabajo, y yo sólo quiero divertirme trabajando, mientras siga en esta línea."

------- ¿Sueñas con ser un nombre conocido en todo el mundo?
"No, no, no."

------- Entonces, ¿cuál es la razón de hacer actividades en América y no sólo en Japón?
"Porque yo quería ir, esa es la única razón."



6 comentarios:

Unknown dijo...

Yo sé cómo quitarlo!!! xD Cuando lo tengas todo escrito, selecciona todo el texto y dale al botón de "elimina el formato". Es una T con una x roja. Lo que hará es eliminarte todo el formato del texto, y por consiguiente, el blanco de fondo, jeje. Yo tb lo he sufrido XD

•★•Mαяι-cнαи•★• dijo...

Gracias Bea pero esa T no la veo, parece ser que blogger no me quiere... apenas tengo opciones, míralo tu misma XD

http://img812.imageshack.us/img812/7540/memberaiescritorio.png

=(

Unknown dijo...

Solucionado ;)

•★•Mαяι-cнαи•★• dijo...

Muchas gracias Bea!!!! =D me has ahorrado más de un dolor de cabeza XD

Unknown dijo...

De nada!! ^^

Bea dijo...

Gracias por la traducción nena. Eh! por fin ya sabes como quitar ese fondo blanco que se quedaba a veces jeje, menos que Bea sabia jeje.