[Tradu] Duet Julio 2011 Taguchi/Nakamaru

 
Taguchi: Simplemente pensé sobre esto, pero Nakamaru es 70% seriedad, ¿verdad?

Nakamaru: ¿Que se supone que significa eso? entonces, ¿De qué está hecho el otro 30%? ¿Frivolidad?

Taguchi: El resto es... realmente no lo se. No sé que es lo que haces últimamente. Tengo la impresión de que ves muchas películas, ¿Qué tal eso? dime si tienes alguna recomendación.

Nakamaru: Ciertamente veo películas. Ah, el otro día vi una increíblemente aburrida. Volviendo del cine sentía que era un desperdicio (lágrima)

Taguchi: Te pregunté por una recomendación, así que ¿Por que me estás hablando de un fracaso? (sonrisa torcida)

Nakamaru: Bueno, simplemente fue demasiado aburrido (risas). Por cierto, ¿Hemos ido juntos a ver películas alguna vez?

Taguchi: No, ¿verdad? solemos ir juntos al Game Center (N.T: sala de juegos)

Nakamaru: Realmente eso fue hace mucho tiempo. Antes de que los juegos online empezasen a extenderse.

Taguchi: Ahora solo conoces juegos online. Pero recientemente eso no suele ocurrir mucho.

Nakamaru: Desde que el clima se volvió cálido, incluso los juegos de supervivencia son una especie de... Ah, bueno, ¡juguemos al Futsal (Un tipo de fútbol/soccer) juntos!

Taguchi: Pero soy muy malo en esto, así que... como mi tipo de naturaleza va más con el océano en vez de correr tras un balón en un recinto cerrado.

Nakamaru: Naturaleza... soy más persona de río. Recientemente fui a pescar truchas.

Taguchi: ¡¿Pescar truchas?! No esperaba que hicieses algo como eso. ¿Cómo te fue?

Nakamaru: Hay un lugar de pesca en un camping en las afueras. Aunque es un lugar lleno de familias que van a allí a hacer barbacoas.

Taguchi: ¿Hay personas incluso en días de entresemana?

Nakamaru: Fui el sábado-

Taguchi: No quiero ir los sábados. Conducir es problemático porque hay muchas personas. Pero Nakamaru-kun es algo activo. Incluso viajaste mucho con Massu de News.

Nakamaru: si, como una vez por año

Taguchi: Oh, ¿es así? Ah, volviendo al tema anterior, a ambos nos gustan las películas ¿verdad? así que intentemos hablar un poco sobre películas. Pero todas las que ves se inclinan hacia...

Nakamaru: historias de guerras. Aquellas que están basadas en cosas de no-ficción tienen un mayor sentimiento de realismo que aquellas que si las tienen.

Taguchi: las historias de amor también son interesantes.

Nakamaru: No creo que sean interesantes. Pero con las películas de amor, creo en cómo algo hecho por alguien y no en algo real, y entonces ya no me importa. Como las películas de guerra, porque están influenciadas en hechos históricos, puedo verlas completamente concentrado.

Taguchi: Las películas son hechas para entretener, ¿verdad?, más que el realismo, es bueno si puede hacerte reír, llorar y sentirte abrumado, ¡ese es el motivo por el que amo las comedias románticas!

Nakamaru: Nuestros intereses son completamente diferentes...

Taguchi: ¿Ese es el por qué podría ser interesante si hacemos una charla sobre películas?

Nakamaru: Eh, ¿Solo nosotros dos? no tengo la confianza para organizar charlas, aunque...

Taguchi: Es por eso que un desarrollo como, "¡¿Van a hablar realmente estos dos sobre la misma película?!" atraerá el interés del público

Nakamaru: Ah, ¿De verdad?

Taguchi: Si. (Decisivamente)

Nakamaru: Como nuestros géneros favoritos son completamente diferentes, probablemente no tengamos que pelear incluso si hablamos sobre nuestras impresiones de la película. Pero si no seguimos adelante con nuestra charla, no será muy excitante...

Taguchi: Cuando hablamos sobre políticas el otro día, casi acabamos en una especie de pelea, ¿cierto?

Nakamaru: Si, porque lo que estabas diciendo era superficial como "mientras sea interesante". ¡Quería tener una conversación seria!

Taguchi: es verdad. Es interesante como las preocupaciones de Nakamaru y mías son completamente diferentes.

Nakamaru: ya veo. Así que de ahora en adelante, ¿también tengo que intentar ver géneros que no veo e investigar ese tipo de cosas?

Taguchi: ¡Ésa es tu seriedad realmente la admiro! investigas las historias con las que yo estoy invirtiendo (el tiempo en ver). Creo que es realmente increíble tu seriedad a través de éste tipo de información

Nakamaru: S-solo con las tonterías con las que estoy interesado (sonrojado). Como en los deportes, soccer y artes marciales. A parte de eso, los cambios del mundo. Siempre estoy interesado en esos.

Taguchi: Ése es el motivo por el que creo que Nakamaru es el 70% de seriedad. Hey, por cierto, ¿de que piensas que estoy hecho?

Nakamaru: De honestidad, tal vez. Eres tenaz, pero inesperadamente directo. Taguchi no cambia para nada de esa imagen que ves en los magazines y en la televisión.

Taguchi: ¿no sería problemático crear otro lado?

Nakamaru: Además, eres genial en las acrobacias. Cuando las enseñaste como KAT-TUN, añadiendo el elemento de la acrobacia con tu altura, nos volvimos habilidosos.

Taguchi: a pesar de que tiendo a saltármelo recientemente... hablando de eso, Sobre el Futsal del que acabamos de hablar, si tú como capitán empezases un equipo, déjame al final.

Nakamaru: ¿Al final? ¿Y si te pongo al principio?

Taguchi: En ese caso, tendría que hacerlo adecuadamente y quedaría exhausto. Pero también quiero la gloria como los miembros más tempranos (risas)

Nakamaru: Eres demasiado directo... ¡así que no te preguntaré! (risas)


Fuente: parasol odori
Traducción: Tsukiko (All About The Best)
Créditos:KAT-TUN Spain

1 comentario:

Bea dijo...

Que monos. Me pregunto que peli vio Maru que lo aburrio mucho jeje. A mi nene le gustan las comedias románticas, que bien! pero a Maru no, solo le gustan las de guerra o que... esas son las mas aburridas (por lo menos pa mi jaja).