[Tradu] Potato 2012.2 Heartbeat


Tanaka:  ¿Hablando de las interacciones recientemente...?

Nakamaru: ¿Cómo es...? Nosotros no vamos a hacer juegos de supervivencia todos estos días. Es decir, nos encontramos con los demás en el trabajo...

Tanaka: Correcto, es raro que digamos "¡vamos a hacer algo juntos en nuestro tiempo libre!" ¡Ah, pero quería ir a Chikuike esa vez!

Nakamaru: ¡Ah, eso es verdad! Después de la filmación del PV.

Tanaka: Cierto. Porque terminamos temprano por la mañana, estábamos todos, "Vayamos directamente a Chikuike y comamos sushi!"

Nakamaru: Sin embargo, mientras nos quitábamos el maquillaje, lo dejamos estar (risas).

Tanaka: Llegamos cansados. Pero como teníamos intención de ir a algún sitio para divertirnos,tal vez significa que tenemos un vínculo fuerte.

Nakamaru: Cierto. Nuestras personalidades son diferentes, pero cuando nos metemos realmente en algo, funciona.

Tanaka: Nuestras personalidades son definitivamente diferentes (risas). Si estuviéramos en la escuela, incluso si estuviéramos en la misma clase, sin duda no sería amigo de Nakamaru.

Nakamaru: Lo entiendo un poco.

Tanaka: Es decir, tal vez no tenga una estrecha relación con alguno de los miembros(risas). Nuestros hobbies son completamente diferentes. Por ejemplo, incluso en relación con la música, es como, ya sabes, ¿sólo escucho música clásica?

Nakamaru: ...Es la primera vez que escucho eso (risas).

Tanaka: Pero ya que todo el mundo escucha rock o hip-hop, es totalmente diferente.

Nakamaru: ... Vamos a dejarlo así. Bueno, de todos modos, aunque nuestras personalidades son diferentes, nuestra unión es fuerte.

Tanaka: Y hablando de unión, ya que estaremos haciendo una gira después de mucho tiempo, también podemos reafirmar el vínculo con todos nuestros fans que han estado esperando por nosotros.

Nakamaru: Así es. Queremos mostrarles algo bueno por hacerlos esperar.

Tanaka: A pesar de que... También hemos escuchado que quieren vernos a Nakamaru y a mi haciéndode Manzai, pero eso va a ser... difícil.

Nakamaru: Porque no podemos pensar en gags (risas).


Bonus: La sección de dibujo de Nakamaru en Wink


(c) nakanantoka
Tradu español: KAT-TUN Spain

1 comentario:

Bea dijo...

Que monos, gracias por la tradu ^^